月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

放下武器英文解釋翻譯、放下武器的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

disarm; lay down arms; unarm

相關詞條:

1.groundarms  2.laydownone'sarms  

例句:

  1. 匪徒已接到命令,如果村民們不放下武器就把小孩子們從他們的母親手中奪走。
    The bandits had orders to tear the children from their mothers' arms if the villagers refused to lay down their arms.
  2. 将軍命令部隊放下武器
    The general told the troops to lay down their arms.
  3. 繳械,解除武裝放下武器的行為,尤指減少或取消國家的軍事力量和武裝
    The act of laying down arms, especially the reduction or abolition of a nation's military forces and armaments.

分詞翻譯:

放下的英語翻譯:

drop; let down; lower; plop; put down; set down; stick down
【機】 let down

武器的英語翻譯:

weapon; armament; arms; ordnance; weaponry
【機】 armament; arms

專業解析

從漢英詞典角度解析,“放下武器”的核心含義為停止戰鬥或抵抗,主動解除武裝。其權威釋義及用法如下:


一、漢語釋義與英譯對照

  1. 字面意義

    指作戰人員主動丢棄或交出所持兵器,停止對抗行為。

    英譯:lay down arms(牛津漢英詞典)

    例:投降的士兵被命令立即放下武器。

    Surrendering soldiers were ordered to lay down arms immediately.

  2. 引申含義

    象征放棄抵抗、接受和解或結束沖突,常見于政治與外交語境。

    英譯:surrender / capitulate(朗文漢英詞典)

    例:和平協議要求叛軍放下武器。

    The peace agreement required rebels to surrender their weapons.


二、權威來源與語境應用

  1. 軍事術語規範

    根據《日内瓦公約》,"放下武器"是受國際法保護的投降行為标志,交戰方需保障主動解除武裝者的生命安全(國際紅十字會文件)。

  2. 文學與曆史用例

    在《孫子兵法》中,“不戰而屈人之兵”隱含心理層面的"放下武器",即通過策略使敵人喪失戰意(中華書局《孫子兵法譯注》)。


三、漢英翻譯注意事項

中文語境 適用英譯 差異說明
戰場投降 lay down one's arms 強調具體動作
政治和解 disarm 側重解除武裝的過程
比喻放棄争執 drop one's guard 非字面意義,指卸下防備

參考資料:

  1. 牛津大學出版社. 《牛津漢英詞典》(線上版): https://www.oxfordlearnersdictionaries.com
  2. 朗文當代高級詞典(漢英雙解): https://www.ldoceonline.com
  3. 國際紅十字會《日内瓦公約》中文文本: https://www.icrc.org/zh/war-and-law/treaties-customary-law/geneva-conventions
  4. 中華書局《孫子兵法》電子資源庫: https://www.zhbc.com.cn

網絡擴展解釋

“放下武器”是一個漢語詞彙,其含義和用法可結合多個來源進行綜合解釋:

一、基本含義

指在戰争或沖突中停止戰鬥行為,主動将武器置于低處或放棄使用,通常表示投降、休戰或追求和平的意願。

二、詳細解釋

  1. 動作層面
    字面意義是将手中持有的武器從較高位置降下或放置一旁,如和所述:“從較高位置降到較低位置”(如放下百葉窗),引申為放棄武力對抗。

  2. 象征意義
    常用于表達結束沖突、尋求和解的态度。例如《文明小史》中“把心放下”即通過停止對抗緩解緊張局勢。

三、使用場景

四、相關成語

若需更完整的釋義或例句,可參考漢典等權威來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】