月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

底吸引英文解釋翻譯、底吸引的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 bottom draw

分詞翻譯:

底的英語翻譯:

a copy kept as a record; base; bottom; end; fundus; the truth of a matter
【醫】 base; basement; bases; basi-; basio-; basis; batho-; bathy-; fimdi
floor; fundus; pavimentum; solum

吸引的英語翻譯:

attract; allure; fascinate; arrest; fetch; magnetize; pull; suction; tempt
【醫】 attraction
【經】 invitation

專業解析

在漢英詞典框架下,“底吸引”并非一個廣泛收錄的标準詞彙或固定短語。其含義需結合具體語境分析,但根據構詞法及潛在應用領域,可做如下專業解釋:

“底吸引”的潛在含義分析:

  1. 字面分解與核心概念:

    • 底 (dǐ): 通常指物體的最下部、基礎、底層或根源。在技術語境中,可能指“基底”、“底部表面”或“基礎結構”。
    • 吸引 (xīyǐn): 指通過物理力(如引力、磁力、靜電力)或抽象作用(如興趣、注意力)将物體或注意力拉向自身。
    • 組合理解: “底吸引”最直接的字面含義可理解為“從底部産生的吸引力” 或“對底部/基礎部分的吸引”。這暗示了一種作用力或現象源自或作用于某物的底層或基礎部分。
  2. 可能的專業應用場景 (需結合上下文):

    • 物理學/工程學: 可能指某種特定結構或系統中,吸引力主要作用于基底或從基底産生。例如,在微機電系統 (MEMS)、表面物理學或某些流體力學現象中,描述基底表面對微粒、液滴或分子的吸附、牽引或導向作用。
    • 地質學/地球物理學: 在極罕見或特定描述中,可能指地殼底部或地幔物質對上層物質的某種吸引效應(但這非常規術語)。
    • 比喻或抽象用法: 在非科技語境中,可能被創造性地用來形容某種事物對其基礎、根源或底層邏輯的強大吸引力或依賴性(例如,“這個理論的‘底吸引’在于其簡潔的公理體系”)。但這屬于非标準、創新性用法。

結論:

“底吸引”并非漢英詞典中的标準詞條。其确切含義高度依賴于具體的使用背景。最核心且普遍的理解應為“源自底部的吸引力”或“對底部/基礎部分的吸引作用”。在科技文獻中,它更可能出現在描述基底效應或界面相互作用的特定領域。遇到此詞時,務必結合上下文判斷其具體所指。

權威性說明: 由于“底吸引”非标準術語,其解釋基于漢語構詞法、常用字義及潛在科技語境推導。标準漢英詞典(如《牛津漢英詞典》、《新世紀漢英大詞典》)或專業科技詞典中均未收錄此固定短語。理解時應優先參考具體文獻或領域的定義。

網絡擴展解釋

“底吸引”并非标準漢語詞彙,可能是“底部吸引”或“底吸”的簡寫形式,需結合具體語境理解。以下是兩種可能的解釋方向:

一、股市術語中的“底部吸引”(底吸)

根據搜索結果中的金融領域信息:

  1. 定義:指投資者在股市出現明确底部形态時,以低價買入股票的行為,特征包括成交量放大和價格反彈。
  2. 操作邏輯:認為市場已觸底,通過低位吸納籌碼,期待後續上漲獲利。
  3. 注意事項:技術分析難以精準判斷絕對低點,需結合市場趨勢、估值等多因素綜合判斷。

二、常規語境中的“吸引”

若抛開專業術語,僅拆分“底+吸引”:

  1. 基本含義:通過某種方式引導物體、力量或注意力(如磁鐵吸引鐵屑)。
  2. 延伸用法:描述人或事物的吸引力,如景區吸引遊客、人才政策吸引資源。
  3. 反義詞:排斥(如“吸引”與“排斥”互為反義)。

建議:若為金融場景,建議使用“底部吸納”等規範表述;若為日常表達,需根據上下文進一步明确。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

艾索米搬場報告編號邊緣數據編造的抽查檢證初始化文件點順序東茛菪動質發散角孵化附屬字構形分析鼓索小管鼓索口集裝箱可重用數據離子泵氯唑堅牢棗紅目标級存取保護年限總額法平衡邊際收益率青年春季疹漆用汽油軀殼詩篇條碼掃描器痛覺缺失同居者位阱