
polychrome
“多彩的”在漢英詞典中的核心釋義為colorful,其含義豐富且具有多層引申義,以下從權威詞典和語言學角度進行詳細解析:
色彩豐富的(視覺層面)
指物體具有多種鮮豔、明亮的顔色。
例: 多彩的羽毛(colorful feathers)、多彩的壁畫(colorful mural)。
來源: 《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)将“colorful”定義為“full of bright colors or having a variety of colors”。
生動有趣的(抽象層面)
描述事物或經曆豐富多彩、引人入勝。
例: 多彩的人生(colorful life)、多彩的文化(colorful culture)。
來源: 柯林斯高級英語詞典指出“colorful”可喻指“full of interest or excitement”。
詞典釋義
語言學分析
據《英語搭配大辭典》(外研社),“colorful”的高頻搭配包括:
例證: “The festival is known for its colorful parades.”(來源:劍橋英語語料庫)
跨文化研究
學者Leech(1981)在《語義學》中指出,顔色詞在跨文化轉換中需注意情感承載差異。中文“多彩”的積極語義場較英文更穩定,較少涉及負面引申。
“春季的花園裡,多彩的郁金香競相綻放。”(The garden in spring is ablaze with colorful tulips.)
“雲南少數民族的多彩服飾反映了深厚的文化傳承。”(The colorful costumes of Yunnan’s ethnic groups reflect profound cultural heritage.)
來源: 《中國日報》文化版報道(2023年6月)。
“多彩的”在漢英對譯中主要對應colorful,涵蓋視覺豐富性與抽象生動性雙重内涵。其使用需兼顧中英文語境差異,尤其在比喻義中需避免歧義。學術及媒體文本中,該詞高頻出現于文化、藝術及生活描述領域,體現了語言的形象感染力。
“多彩的”是一個形容詞,主要用于描述顔色、形态或内容的豐富多樣性,以下是詳細解釋:
顔色與形态多樣
指事物具有多種顔色或形态,例如自然景觀、藝術作品等。英文對應詞為“polychrome”(),常用于描述色彩斑斓的場景,如例句中提到的“vagarious nature landscape”(變幻的自然景觀)和“polychrome nationality amorous feelings”(多彩的民族風情)。
引申意義
也可形容生活、經曆等内容豐富,如提到的“生命愈益多姿多彩”,強調多樣性帶來的充實感()。
提到“多”的本義為“數量大”,但“多彩的”更側重“多樣性”而非單純數量()。建議結合權威詞典(如)理解核心含義。
案卷白胸鴨保留存儲塊變形功擦上大足惰齒輪法定稅則供電線關節穿刺術國際制度合資經營企業環境調查介電材料頸肌痙攣酒石酸銻鈉控制台輸入緩沖區氯苯咪吲哚扭虧為盈全身淋巴結炎銳端細胞組織殺黴菌的失配損耗收支員通斷操作統一度量式收益表通用存取控制推定抛棄退縮壓力桅杆