奪去英文解釋翻譯、奪去的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
divest; take toll of
【建】 carry off
例句:
- 這次戰争奪去了許多人的生命。
The war took a heavy toll of human life.
- 地震奪去數以千計的[人]罹難者的生命。
The earthquake claimed thousands of lives/victims.
- 【諺】奪去了美名也就奪去了生命。
Take away my good name, take away my life.
- 他們奪去了她所有的財産。
They stripped her of all her property.
- 車禍奪去了他的妻子和兒子的生命。
The accident bereaved him of his wife and child.
分詞翻譯:
去的英語翻譯:
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【醫】 de-; des-
專業解析
"奪去"是一個漢語動詞,具有強烈的動作性和結果性,通常指強行或意外地使某人或某物失去原本擁有的事物(常為重要或珍貴之物)。其英文對應表達需根據具體語境選擇。以下是詳細釋義:
一、核心釋義與英文對照
-
強行剝奪(Forcibly Deprive)
指通過武力、權力或強制手段使對方失去某物(如生命、財産、權利)。
- 英文:seize /take away by force
- 例句:
戰争奪去了無數人的生命。
(Warseized the lives of countless people.)
-
意外或自然原因導緻失去(Cause Loss by Accident/Natural Cause)
多指因災難、疾病等不可抗力造成的喪失(如生命、健康)。
- 英文:claim /take
- 例句:
癌症奪去了她的健康。
(Cancerclaimed her health.)
-
抽象事物的剝奪(Deprive of Abstract Attributes)
用于機會、時間、注意力等抽象概念,強調被動喪失。
- 英文:rob of /strip of
- 例句:
瑣事奪去了他的創作靈感。
(Trivial mattersrobbed him of his creative inspiration.)
-
情感或精神層面的喪失(Emotional/Spiritual Deprivation)
指失去希望、勇氣等精神支撐。
- 英文:deprive of
- 例句:
失敗并未奪去他的鬥志。
(Failure did notdeprive him of his fighting spirit.)
二、權威詞典參考來源
以下釋義綜合自權威漢英詞典,因版權限制無法提供直接鍊接,建議查閱實體或官方線上版本:
- 《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary):強調"奪去"與"deprive" 的對應性,側重所有權或屬性的強制轉移。
- 《朗文當代高級英語辭典(漢英雙解)》:将"奪去生命"譯為"claim one's life",突出意外性。
- 《現代漢語詞典(第7版)》:釋義為"用強力取走;使失去",涵蓋物理與抽象層面。
三、同義詞辨析
詞語 |
差異點 |
英文對應 |
奪去 |
強調外力導緻"失去"的結果 |
take away/seize |
剝奪 |
側重依法或依規取消權利(如政治權) |
deprive |
奪取 |
主動争取目标物(含褒義,如勝利) |
seize/strive for |
四、典型使用場景
- 災難報道:地震奪去百人性命(The earthquakeclaimed a hundred lives.)
- 法律語境:罪犯被奪去政治權利(The criminalwas stripped of political rights.)
- 文學描寫:歲月奪去青春(Timerobs youth.)
注:以上英文翻譯需依具體語境調整動詞時态及搭配。建議通過權威詞典平台(如牛津線上詞典、劍橋詞典)驗證例句用法。
網絡擴展解釋
“奪去”是一個動詞短語,由“奪”(強行拿走)和“去”(使離開)組合而成,核心含義是通過強制或突然的方式使某事物脫離原屬對象。具體解釋如下:
1.基本詞義
- 強行剝奪:指用強力或不可抗拒的手段使對象失去某物,如“奪去生命”“奪去自由”。
- 抽象與具象皆可:既可用于具體事物(如“洪水奪去房屋”),也可用于抽象概念(如“疾病奪去希望”)。
2.與“奪取”的細微區别
- “奪去”:強調“使原主被動失去”,隱含結果已發生(如“事故奪去他的視力”)。
- “奪取”:側重“主動争搶以獲得”,含目的性(如“奪取冠軍”“奪取政權”)。
3.常見使用場景
- 災難與意外:
▸ 地震奪去數百人的生命。
▸ 一場大火奪去了整片森林。
- 疾病與健康:
▸ 癌症奪去了她的聲音。
- 權利與機會:
▸ 戰争奪去了孩子們上學的權利。
4.文學與情感表達
在文學中常帶有悲劇色彩,用于渲染失去的不可逆性,如:
“時間奪去了青春,卻留下了回憶。”
5.近義詞辨析
- 剝奪:更正式,多用于法律或社會權利(如“剝奪政治權利”)。
- 掠奪:強調暴力搶奪財物或資源(如“掠奪土地”)。
- 奪走:口語化表達,與“奪去”基本同義,但語氣稍弱。
提示:使用時需注意語境——若強調“失去的被迫性”或“結果的嚴重性”,用“奪去”更貼切。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白色釀膿葡萄球菌搬弄是非的言詞半意識的程式參考表程式員工作台恥骨弓狀韌帶沖孔廢料臭鼻細球菌船貨投海地奧氨酯耳廓橫肌非石墨碳感壓火焰嬌媚的既得利益距離階波産生器聚氧化亞乙基烷基酚内消旋的配置項蓬莪茂強制拍賣氣體參數燃油的發動機如所指示尚可的神經丘疏漏天然防老劑土壤膿杆菌土質的