月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

泊位條款英文解釋翻譯、泊位條款的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 berth clause

分詞翻譯:

泊的英語翻譯:

berth; lake; moor
【化】 poise
【醫】 poise

位的英語翻譯:

digit; location; place; potential; throne
【計】 D
【化】 bit
【醫】 P; position
【經】 bit

條款的英語翻譯:

article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【經】 article; clause; ordinance; provision; stipulation

專業解析

泊位條款(Berth Term)是航次租船合同中的核心條款,主要規定船舶抵達指定泊位後裝卸時間的計算規則。根據國際航運公會(BIMCO)的《航次租船合同解釋規則》,該條款明确船舶必須實際靠泊并遞交裝卸準備就緒通知書(NOR),方可起算裝卸時間。

在法律效力層面,中國《海商法》第98條指出,若合同約定以船舶抵達泊位作為裝卸條件,則船舶因港口擁擠無法及時靠泊産生的滞期風險由承租人承擔。這與"港口條款"形成鮮明對比,後者僅要求船舶到達港口錨地即可起算時間。

實踐中該條款易引發兩類争議:一是因不可抗力導緻無法靠泊時的責任劃分,二是NOR遞交有效性的認定标準。倫敦海事仲裁員協會(LMAA)2022年裁決的"Golden Ocean v. Salgaocar"案中,仲裁庭判定在持續暴雨導緻泊位不可用時,承租人仍需承擔滞期費。

國際海事組織(IMO)《租船合同指南》特别指出,采用泊位條款時建議明确"泊位"的物理範圍定義,包括是否涵蓋錨地駁載等特殊作業方式。這種精細化約定能有效減少合同履行過程中的操作争議。

網絡擴展解釋

“泊位條款”是航運合同中的專業術語,主要涉及船舶裝卸責任劃分及泊位安全條件約定。以下是詳細解釋:

一、定義與核心内容

泊位條款(Berth Terms)又稱班輪條款(Liner Terms)或總兌條款(Gross Terms), 其核心内容包括:

  1. 責任劃分:船舶所有人負責雇傭裝卸工人并支付裝卸費用,承租人僅需将貨物送至船邊吊鈎下(裝貨港)或從吊鈎下接收貨物(卸貨港)。
  2. 適用範圍:常見于散雜貨運輸合同,強調裝卸作業的物理交接點。

二、安全泊位要求

根據NYPE1993等國際條款,泊位需滿足以下條件:

三、擴展含義

泊位條款中的“泊位”原指港口内供船舶停靠的位置,後延伸至合同條款中,成為劃分責任的關鍵依據。在航次租船合同中,還可能涉及“安全泊位合同”(Safe Berth Charter),要求泊位在船舶使用期間始終滿足安全條件。

四、與停車泊位的區别

需注意,陸地上的“停車泊位”條款(如、5、9)屬于物業管理範疇,與航運合同中的泊位條款無直接關聯,但術語來源相同,均強調“指定位置的使用權與管理責任”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

擺幅報答者被調波鼻隔炎布紮格洛氏染劑吹掃閥大草原電流接觸器複舊鞏膜下積水弓弦過冬橫縫積壓定單控制聚亞丙基縮甲醛鐳管硫镉礦離心壓力鑄造法鈉汞齊扭應力松弛丘系腳氣壓圖人工給水三烯酸殺父燒僵私有武裝船碳離子讨好微處理機地址路徑