
【化】 cosanic acids
attend school; idea; miss; read loudly; say; think of; thought
acerbity; ache; acid; grieved; pedantic; sour; tartness
【化】 acid
【醫】 acidum
"念酸"是一個具有特定情感色彩的漢語詞彙,其核心含義和漢英詞典解釋如下:
基本含義與英文翻譯: "念酸"指因嫉妒而産生的不快、怨恨或酸溜溜的心理感受。其最貼切的英文對應詞是jealousy 或envy,有時也可譯為to feel jealous/envious 或to be green with envy。它描述的是看到别人擁有自己渴望的東西(尤其是感情、關注、成就等)時産生的負面情緒。
情感色彩與應用場景: 這個詞帶有明顯的貶義色彩,常用來形容一個人在感情關系(如愛情、友情)中因懷疑對方更關注他人或害怕失去對方而産生的醋意和不滿。它強調的是一種因比較和占有欲受挫而引發的心胸狹窄、斤斤計較的心理狀态。
同義詞與反義詞:
權威參考來源:
“念酸”是一個漢語詞語,其含義和用法在不同語境中有所差異,綜合多來源信息可總結如下:
念酸(拼音:niàn suān)通常指嫉妒,尤其在情感或人際交往中産生的心理狀态。這一釋義源自宋代馬令的《南唐書·舒雅傳》中的用例。
詞源與背景
該詞最早見于宋代文獻,如《南唐書》中記載:“韓熙載性懶,不拘禮法,常與雅易服燕戲……入末念酸,以為笑樂。”此處“念酸”描述因他人言行或處境産生的嫉妒心理。
語義演變
後衍生出“拈酸弄醋”“拈酸吃醋”等成語,均與情感中的嫉妒相關。例如,“吃醋”一詞即由此類表達演變而來。
使用場景
多用于形容人際交往中的嫉妒情緒,尤其在感情或競争關系中。現代語境下使用較少,更常見于古典文學或成語中。
部分資料(如)提到“念酸”可表示“怨恨或不滿”,但這一解釋權威性較低,可能為引申義或誤用。建議優先采用“嫉妒”這一核心釋義。
如需進一步考證,可參考《南唐書》原文或權威古漢語詞典。
埃伯虻巴巴蘇油采取行為殘害他人者吹砂機膽玉紅素定期買賣對等價格多烯烴輻射壽命甘露後來的會計制度錄編價格支持計劃寄存器讀出積分光度計記數制可估計代價連續計數器飄揚的屏極電容潛伏性膿胸氰苯胺熔點的交替沙爾皮試驗台實效輸出控制策略水楊酸甲氧甲酯通話計費時間外葡萄糖水解