
south wind; souther; southerly
南風在漢英詞典中的釋義包含以下核心含義:
指從南方吹來的風(south wind)。這是最基礎的物理含義,常見于地理與氣象描述,例如夏季的暖濕氣流。英語直譯為 "south wind" 或 "southern breeze"。
在中國古典文學中,南風常象征溫暖、滋養萬物之力。如《詩經·邶風》中“凱風自南”(凱風即南風),喻指母愛的和煦。英語文學中相近意象為 "zephyr"(和風),但需根據語境調整翻譯。
古時以“南風”代指南方地區的樂曲或文化,如《史記·樂書》:“南風之薰兮,可以解吾民之愠兮”,此處英語可譯作 "the airs of the south"。
現代漢語中,“南風”可隱喻開放政策(如中國改革開放初期“南風窗”指代沿海地區新風向),英語需意譯為 "policy from the south" 或結合上下文處理。
如中國品牌“南風化工”(Nanfeng Chemical Group),需保留音譯并補充說明。
權威參考來源:
(注:因未提供可引用網頁鍊接,來源僅标注文獻名稱與出版信息以符合要求)
“南風”一詞在不同語境中有多重含義,具體解釋如下:
指從南向北吹的風,屬于氣象學概念。例如《詩經·邶風·凱風》中“凱風自南”即指南風帶來溫暖。夏季常盛行南風,冬季則多北風,這種季風現象在中國古典文獻中常有記載。
相傳為虞舜所作的五弦琴曲,具有教化功能。其歌詞曰:“南風之薰兮,可解吾民之愠;南風之時兮,可阜吾民之財”,表達了以德治國的理念。此曲在《禮記·樂記》《孔子家語》等典籍中均有記載。
《左傳·襄公十八年》記載“南風不競”典故,通過南北樂曲強弱對比預言戰争勝負,後演變為成語,形容競争失利。
少數文獻(如《漢語大詞典》)提及“南風”在古代有“男色”的隱晦用法,但此義項使用頻率極低,現代已不常見。
以上解釋綜合了古籍記載與文學意象,主要參考《詩經》《禮記》等經典文獻及權威詞典釋義。如需了解具體典籍原文,可查看标注的網頁來源。
奧-博二氏杆菌标準化措施財産目錄操作能力誠實打暈叮飛盤高頻幹燥共轭變鍊紅椿環形主線回顧的活動型基骨肌靜止性攣縮可擴充的控制結構零空間路易斯-蘭德爾規則氯噻氮┳馬鬃密接電極法榮幸燒成社會契約說生物射線手控中斷收值數學函數程式絲形電晶體