月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

南腔北調英文解釋翻譯、南腔北調的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

a mixed accent

分詞翻譯:

南的英語翻譯:

south

腔的英語翻譯:

antrum; cavity
【醫】 cava; cavern; caverna; cavitas; cavitat; cavity; cavum; celio-; chamber
coel-; coelio-; lumen; lumina; space; spatia; spatium

北的英語翻譯:

north; northward

調的英語翻譯:

melody; mix; move; suit well; transfer
【計】 debugging mode

專業解析

"南腔北調"的漢英詞典釋義與文化解析

一、核心語義

“南腔北調”字面指南方和北方的方言腔調,引申為說話口音混雜、不純正,或形容語音語調雜亂不協調。

二、文化背景與用法

該成語源于明清時期官話(北方方言為基礎)的普及,南方人學說官話時易夾雜方言音調,形成“南腔北調”現象。

三、權威詞典釋義參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    形容口音不純,摻雜方言。

  2. 《漢英大詞典》(吳光華主編):

    speak with a mixture of accents; have a hybrid accent.

四、延伸文化意義

在文學作品中,“南腔北調”可象征文化交融或身份認同的模糊性。例如魯迅《南腔北調集》以自嘲口吻暗示其語言風格不受拘束。


來源說明:釋義綜合參考《現代漢語詞典》《漢英大詞典》及語言學文獻,例句與用法分析基于漢語語料庫及經典文學作品。

網絡擴展解釋

“南腔北調”是一個漢語成語,其含義和用法可從以下方面綜合解析:

一、基本含義

原指戲曲中南北不同的腔調,後引申為形容說話口音不純,夾雜各地方言,或泛指語言風格的地域差異。例如清代趙翼在《檐曝雜記》中描述慶典場景時提到“每數十步間一戲台,南腔北調,備四方之樂”,即強調戲曲腔調的多樣性。

二、出處與演變

該成語最早見于清代趙翼的《檐曝雜記》,最初用于描述戲曲表演中不同地域腔調的共存。隨着語言發展,其含義逐漸擴展至日常交流中口音混雜的現象,成為地域文化多樣性的象征。

三、用法特點

  1. 語法功能:多作賓語或定語,如“他說話南腔北調”“南腔北調的方言”。
  2. 情感色彩:中性偏褒義,既可用于客觀描述語言混雜,也可體現文化交融的豐富性。

四、文化意義

在文學中,“南腔北調”常被用來:

五、示例與擴展

通過以上分析,可見“南腔北調”既是語言現象的概括,也是中華文化多樣性的生動注腳。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

剝奪選舉權財務貸款尺腕内側韌帶沖動性肌陣攣存在性定理擔任導向沖擊飛彈電解沉積多應性的腭側根豐中子核素河岸居住者黑度計開齋可享用性垃圾車酪蛋白鈣硫酸鐵铵氯丙硫蒽全金屬熱庭膳食标準嗜鈣性順式異構現象松散可删字符框架甜香酒調碼器圖象平滑化