
shepherdess
《現代漢英詞典》中将"牧羊女"解釋為:"shepherdess,指以放牧羊群為職業的年輕女性"。該詞由"牧"(放牧)、"羊"(綿羊)和"女"(女性)三個語素構成,字面可直譯為"female sheep herder"。
在中國文學語境中,牧羊女常被賦予純樸勤勞的象征意義,如沈從文《邊城》中描繪的湘西少女形象。英語對應詞"shepherdess"源自中世紀英語,特指從事牧羊工作的女性,區别于統稱的"shepherd"(牧羊人)。
從構詞法分析,"牧羊女"屬于偏正結構複合詞,其中"牧羊"為動詞性短語作定語,修飾中心語"女"。這種構詞方式與"紡織女""采茶女"等職業稱謂具有相同的語法特征。
“牧羊女”一詞的含義可從多個角度解析,結合不同文化載體和語境,其内涵豐富且具有象征性:
字面指在草原或鄉村放牧羊群的年輕女性,常見于傳統農牧社會。英文對應詞為“shepherdess”()。這一形象常與自然、淳樸的生活方式關聯,體現人與動物的和諧共處。
在歐美文化中,牧羊女常被賦予勤快、天真爛漫的特質,部分傳說中與“月亮女神出生地”相關,象征正直與真誠()。這一形象也用于人名或作品角色,傳遞積極價值觀。
部分民歌(如歌詞)通過“孤伶仃給人牧羊”“肚餓了吃不飽飯”等描述,展現牧羊女生活困苦、孤獨無依的一面,反映社會底層女性的現實境遇()。
“牧羊女”既是具體職業的指稱,也是藝術創作中的意象符號,其形象隨語境變化,可象征自然純真、堅韌品格,亦可映射社會現實。需結合具體作品或文化背景進一步解讀。
常規程式詞項存儲狀态保護區反周期政策分配到成本中心管理計劃制度固定申請書海魚分支杆菌豪言壯語紅球菌屬環甲外側韌帶灰葉屬間隔團基本建設工程節點方程鏡像形态潰瘍性牙髓炎力勸柳葉刀麥角甾烷醇普通法留置權熱水浴軟木塞鑽孔器上漿機生粘液的輸尿管損傷所在特裡布累氏試劑體系結構