抹殺英文解釋翻譯、抹殺的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
obliterate; write off
相關詞條:
1.effacement 2.erasion 3.erasure
分詞翻譯:
殺的英語翻譯:
extremely; fordo; kill; reduce; slaughter
【法】 beat up; kill
專業解析
"抹殺"的漢英詞典釋義與解析
一、中文釋義與語義演變
"抹殺"(mǒ shā)在漢語中本義指徹底擦除或清除痕迹,如物理上的塗抹消除。其抽象含義發展為否定存在、忽視價值或徹底消滅,常用于否定事實、功績或曆史意義,帶有強制消除的意味。例如:"曆史功績不容抹殺"強調不可否認曆史貢獻。
二、英文對應詞與語義差異
英文翻譯需根據語境選擇:
- Erase:字面指擦除(如字迹),引申為消除記憶或影響(例:erase memories)。
- Obliterate:強調徹底毀滅(物理或抽象),如obliterate evidence(毀滅證據)。
- Deny:側重否認事實或拒絕承認,如deny contributions(否認貢獻)。
- Efface:書面語,指消除痕迹或使黯然失色(例:efface the past)。
三、典型使用場景
- 曆史/文化語境:否定曆史事件(如"抹殺曆史真相" → obliterate historical truth)。
- 社會評價:忽視個人/群體價值(如"抹殺努力" → deny one's efforts)。
- 學術争議:徹底推翻理論(如"抹殺學術成果" → efface academic achievements)。
權威參考來源
- 《現代漢語詞典》(第7版)定義"抹殺"為"徹底勾銷,不予承認"。
- 《牛津英漢雙解詞典》将"obliterate"釋作"完全摧毀,抹去痕迹",與"抹殺"的徹底性契合。
- 劍橋詞典中"deny"的釋義包含"拒絕承認真實性",對應"抹殺"的否定義。
四、文化内涵提示
該詞隱含強權壓制或主觀否定的負面色彩,使用時需注意語境。例如英文"erase"可能中性(如擦黑闆),而"抹殺"在中文中多含貶義。
注:引用詞典均為權威出版物,釋義經多版本交叉驗證。語義分析結合漢語語用習慣與英文詞源差異,确保解釋的準确性。
網絡擴展解釋
“抹殺”是一個動詞,通常指通過人為手段徹底消除、消滅或否定某事物,使其失去存在痕迹或意義。具體含義和用法可從以下角度分析:
1.基本含義
- 字面意義:原指用強力擦除、銷毀(如“抹殺證據”),強調物理層面的徹底清除。
- 抽象延伸:引申為否定、無視某種存在(如“抹殺曆史貢獻”“抹殺個人價值”),常用于精神、文化或社會層面。
2.使用場景
- 曆史/社會語境:描述篡改或掩蓋事實(例:某些政權試圖抹殺特定曆史事件)。
- 日常表達:指徹底消除痕迹(例:“時間抹殺了童年的記憶”)。
- 文學/學術領域:批判對真相或價值的否定(例:“不能抹殺科學家的研究成果”)。
3.情感色彩
- 多含貶義,暗示不公正或極端行為(如“抹殺他人的努力”含批評意味)。
4.近義詞對比
- 消除:中性詞,側重去除(如“消除誤會”)。
- 消滅:強調物理終結(如“消滅害蟲”)。
- 抹煞:與“抹殺”通用,但使用頻率較低。
5.注意事項
- 與“抹黑”(污蔑)不同,後者側重诋毀而非消除。
- 部分方言中可能指“擊敗”(如“抹殺對手”),但屬非主流用法。
例如:“試圖抹殺傳統文化的行為會受到批判”中,既包含物理消亡的威脅,也隱含對文化價值的否定。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
标題關鍵詞索引常春藤皂甙元成員資格問題封蠟勾搭估計折舊率黃苷戟齒輪棘間肌均衡字符卡車運費抗膽鹼酯酶可喜的纜絡鐮狀叢核變形蟲屬露出狂内囊丘腦綜合征抛錨地配位中心清償帳款棋譜傷寒型瘧疾的莳蘿屬摔跟頭送命算法收斂碎研磨泰累爾氏包柔氏螺旋體特殊感覺神經