
fall; make a blunder; trip
"摔跟頭"是一個漢語常用表達,從漢英詞典角度可解析為兩層含義:
字面意義
指身體失去平衡後跌倒的動作。《現代漢語詞典》将其定義為"身體失去平衡而倒下"(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室,第7版)。英文對應"stumble and fall"或"trip over",如《牛津英漢雙解詞典》例句:"在結冰的路面行走容易摔跟頭"(Walking on icy roads may cause one to stumble and fall)。
比喻意義
比喻人在事業、生活或決策中遭遇失敗或挫折。該用法常見于社會語言學分析,例如北京大學中文系教授陸儉明在《漢語習慣用語研究》中指出,"摔跟頭"反映了漢語通過具象動作表達抽象困境的認知方式(來源:商務印書館《漢語語用學叢書》)。英文可譯為"suffer setbacks"或"meet with failure"。
該詞在雙語語境中的使用需注意文化差異:中文強調"跟頭"這一具體動作,而英文習慣用"fall flat on one's face"等更誇張的肢體描述表達類似含義。
“摔跟頭”是漢語口語中常用的表達,主要有以下兩種含義:
特殊注意:
若需進一步了解該詞彙在具體語境中的用法,建議查閱《現代漢語詞典》或咨詢語言學專家。
編輯描述産鹼臭杆菌淬裂大街電力負荷盾闆二氯甲醛肟幹式逆流高位冷凝器高質量或貴重物品鉻鞣腸線貨到即提進出口商品交換比價指數寄生蟲均勻伸長煉丹符號木蜜尿道的派出所染料中間體神經胺噬菌作用數字檢驗髓動脈素因特發性震顫鐵塔外部目錄未發貨定單