名譽掃地英文解釋翻譯、名譽掃地的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
be bankrupt in reputation
分詞翻譯:
名的英語翻譯:
express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen
譽的英語翻譯:
praise; reputation
掃地的英語翻譯:
reach rock bottom; sweep the floor
專業解析
"名譽掃地"的漢語解析與英語對應表達
一、漢語本義解析
"名譽掃地"(míngyù sǎodì)是一個漢語成語,指個人或機構的聲譽徹底喪失,社會評價急劇下降至谷底。
- "名譽":指社會對個體品德、能力、信譽等方面的綜合評價(《現代漢語詞典》第7版)。
- "掃地":字面意為"清掃地面",引申為徹底摧毀、蕩然無存,強調聲譽的全面崩塌(《漢語成語大詞典》)。
二、英語對應譯法與語義核心
英語中常用以下表達對應"名譽掃地"的語義:
- Discredited(喪失信譽)
- 例:His theory was completely discredited after the scandal.
- 核心:因過錯導緻公衆信任瓦解(《牛津英語搭配詞典》)。
- Fall into disrepute(聲名狼藉)
- 例:The institution fell into disrepute due to corruption.
- 強調從良好聲譽到負面評價的轉變過程(《柯林斯高階英漢雙解詞典》)。
- Reputation in ruins(聲譽盡毀)
- 直譯強調"廢墟式崩塌",與"掃地"的徹底性高度契合(《英漢大詞典》)。
三、語義演變與文化隱喻
"掃地"的動作隱喻源于古代禮儀文化:
- 古代"掃地為賓" 是隆重待客之禮(《禮記·曲禮》),而"名譽掃地"反用此典,暗示對聲譽的"徹底清除"。
- 英語中"discredit" 源自拉丁語 dis-(否定)+ credere(信任),與漢語的"信譽摧毀"形成跨文化共性(《英語詞源詞典》)。
四、典型使用場景
該成語多用于嚴肅語境:
- 學術領域:學術造假導緻學者名譽掃地。
- 商業場景:企業因産品質量問題聲譽崩塌。
- 政治事件:官員貪腐丑聞使其公衆形象徹底瓦解。
結論
"名譽掃地"以"掃地"的具象動作隱喻聲譽的徹底毀滅,其英語譯法需抓住信任瓦解(discredit)與聲譽崩塌(reputation in ruins)的雙重核心。這一成語深刻反映了中西方對"聲譽"作為社會資本的高度共識。
網絡擴展解釋
“名譽掃地”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:
1.基本釋義
指徹底失去聲譽,形容人的社會形象或信譽完全被破壞。其核心含義強調聲譽的“徹底喪失”,常帶有貶義色彩。
2.結構與出處
- 結構:主謂式四字成語,由“名譽”(主語)和“掃地”(謂語)構成。
- 出處:最早見于王朔小說《過把瘾就死》:“我也在一邊坐下,喘出一口氣,感到名譽掃地,威信掃地。”
3.用法與示例
- 語法功能:多作謂語,描述人或事物失去公信力的狀态(例:他因學術造假事件名譽掃地)。
- 比喻延伸:“掃地”本義為清掃地面,此處比喻名譽像垃圾一樣被徹底清除。
4.近義與反義
- 近義詞:聲名狼藉、身敗名裂
- 反義詞:名揚天下、譽滿天下
5.使用場景
適用于描述因丑聞、失信等行為導緻社會評價急劇下降的情況,如政客貪腐、名人失信、企業造假等。
提示:該成語的英文翻譯為“be bankrupt in reputation”,需注意與“身敗名裂”(側重地位喪失)的語義差異。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
玻沃-布蘭反應布羅卡氏區腸郁滞插值沖模串聯傳動寸電源故障恢複底闆測試短暫地兌換現金對違約債券的投資國際人道主義法含硫原油合金化的金屬呼叫轉向交流電弧焊可愛綠砷鋅錳礦抛光、上光、出亮前導圖形字符全擴散單石積體電路擾亂運動認知心理學掃描線性善良守法濕性骨疽水環真空泵搪玻璃容器田壟