月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

名義上的英文解釋翻譯、名義上的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 nominal; notional

分詞翻譯:

名的英語翻譯:

express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen

義的英語翻譯:

adopted; artificial; justice; meaning; relationship; righteousness

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

專業解析

"名義上的"在漢英詞典中的核心釋義為形容詞性短語,對應英文翻譯"nominal",指事物或身份僅存在于形式或名稱層面,缺乏實際對應的功能、權力或價值。該詞常用于以下三種語義場景:

  1. 形式化身份

    描述僅有頭銜而無實權的狀态,例如:"名義上的董事會主席(nominal chairman of the board)",體現于《牛津高階英漢雙解詞典》第9版對"nominal"的第三項釋義。此類用法常見于企業治理或社會組織架構中,如英國君主作為"the nominal head of state"的憲政地位。

  2. 象征性價值

    指金額或數值遠低于實際市場價值的表面标價,如"名義租金(nominal rent)",該釋義在《柯林斯高級英漢雙解詞典》中被歸入經濟學術語範疇。典型案例包括香港特别行政區向中央人民政府繳納的地租,其金額僅為象征性标準。

  3. 語言學範疇

    在語法分析中表示名詞性結構,如"名義上的主語(nominal subject)",此專業定義可見于《朗文當代高級英語辭典》第6版語法标注系統。該用法常見于法律文本的條款開篇句式,例如合約中"甲方(名義上的履約主體)"與實際執行方分離的情形。

權威文獻印證方面,《元照英美法詞典》特别标注該詞在法律文書中的嚴謹性要求,強調名義權利(nominal right)與實際權益(substantive right)的本質區别。而《韋氏法律詞典》則通過"nominal damages"(象征性賠償金)詞條,進一步佐證其"金額微小但具有法律效力"的特殊屬性。

網絡擴展解釋

“名義上的”指某事物在名稱、稱號或形式上存在,但與其實際内容、職責或本質不完全相符。以下是詳細解釋:

一、核心含義

  1. 表面形式
    指事物僅存在于名稱或頭銜層面,未體現實際功能或責任。例如“名義上的負責人”可能指僅有頭銜卻不參與實際管理的人。

  2. 名實分離
    強調名稱與實際内容的割裂,如“名義上的主權國家”可能指形式上獨立但實際受外部操控的情形。

二、具體用法

三、應用場景舉例

  1. 職位頭銜
    如某些榮譽職位(如“名譽校長”)僅有象征意義,不參與具體事務。
  2. 社會關系
    如“名義上的朋友”指表面友好但無實質交往的關系。

四、來源與演變

該詞源于古代對“名分”的讨論(如《韓非子》中“名義”與官職的關聯),後逐漸演變為強調形式與實際的差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱股環疝廠場設備利用預算擔保人地層滲透率底輥多路入口鍍鋅鋼絞線非法中斷酚藏花紅封閉令分離能高活性氧化鎂過境運價過硒亞基紅色條紋極期出汗技術可靠性極限的抗流圈凸緣控制限度瀝濾甕離子栅學說離子選擇通透性盲目發送模型策略拍賣財産抵償債物的執行令羟硝化作用冗長的答辯酸液投資高漲