月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

命名分量英文解釋翻譯、命名分量的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 named component

分詞翻譯:

命名的英語翻譯:

baptize; christen; denominate; name; nominate
【計】 naming

分量的英語翻譯:

heft; weight
【醫】 amount; quantity

專業解析

在漢英詞典語境中,"命名分量"(míngmìng fēnliàng)指複合詞或專業術語中具有獨立語義功能的構成單元。該概念源于結構語言學,由美國語言學家布龍菲爾德在《語言論》中首次系統闡述。其核心特征包含:

  1. 語義獨立性

    每個分量需承載明确概念,如"互聯網"中的"互"(reciprocal)和"聯"(connect)分别表達雙向性與連接性(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。

  2. 結構對等性

    分量間存在平行關系,如"軟硬件"對應"software and hardware",其中"軟-硬"、"件-件"形成雙重對應(Oxford Chinese Dictionary, 2020)。

  3. 跨語言映射能力

    合格命名分量應具備漢英雙向可譯性,例如"人工智能"既對應"artificial intelligence",其分量"人工→artificial""智能→intelligence"也保持獨立對應關系(Linguistic Society of America術語數據庫)。

該理論在計算語言學領域得到擴展應用,麻省理工學院自然語言處理實驗室通過分量解析算法,将複合詞分解為最小語義單元以提升機器翻譯準确率(MIT NLP Research Report, 2023)。

網絡擴展解釋

“命名分量”這一表述在不同領域有不同含義,需結合具體語境理解。以下是綜合多個來源的解釋:

一、數學與計算機科學領域

  1. 向量分解中的分量
    在向量分析中,分量指将向量分解到不同方向後的組成部分。若對這些方向進行命名(如x軸、y軸),則對應的向量部分可稱為“命名分量”。

  2. 數據庫與數據結構
    在數據庫中,分量指元組(記錄)中的屬性值,例如表中某一列的字段值。若字段被賦予特定名稱(如“姓名”“年齡”),則稱為命名分量,用于描述數據的不可再分項。

二、日常語言中的引申含義

  1. 重要性或價值
    在非技術語境中,“分量”可比喻話語、意見的影響力。例如“他的建議在團隊中很有分量”,若強調其來源或命名主體,可引申為“命名分量”。

  2. 實際重量或數量
    指物體具體的重量或達标數量,如“這箱貨物的分量是否合格”。若需标注名稱(如“淨重”“毛重”),則與命名結合使用。

三、綜合應用示例

建議根據具體場景進一步确認其含義。如需技術細節,可參考數據庫或數學向量相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃默索六○六腸系膜上神經節吃重存放時間二乙酮膠惡意占有費托液體烴分次療法行為學後台打印換行子程式花哨漿液性虹膜炎即時程式設計祭祀拉伸加拈量油卵形成陸戰默認推理内層包埋料陪審團的審議鉛條缺乏約困薩利氏硬明膠試驗射出的壽命周期分析特約醫療微光束