月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

沒有抵押負擔的財産英文解釋翻譯、沒有抵押負擔的財産的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 unencumbered estate

分詞翻譯:

沒有的英語翻譯:

absence; no; nought; there is a lack of; wanting; without
【法】 nient; sans

抵押的英語翻譯:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【經】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

負擔的英語翻譯:

bear; burden; onus; responsibility; shoulder; tote
【經】 load; tax

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

專業解析

在漢英詞典語境下,"沒有抵押負擔的財産"指未被設定抵押權作為債務擔保的資産,其所有權完整且可自由處分。該術語的核心含義及法律特征如下:

一、術語定義與法律屬性

  1. 完整所有權狀态

    指財産(尤指不動産如房産、土地)未向銀行或其他債權人設定抵押擔保。所有權人享有占有、使用、收益和處分的全部權能,不受抵押權限制。此類財産在交易時可實現産權"清潔過戶"(clean title transfer),降低買方風險 。

  2. 法律術語對照

    • 中文:無抵押負擔財産 / 無産權負擔資産
    • 英文:Unencumbered Property

      或Property Free from Mortgage Lien,強調資産不存在擔保物權(security interest)的約束 。

二、金融與交易場景中的重要性

  1. 資産流動性優勢

    無抵押財産可直接用于再融資或快速變現,無需優先清償既有抵押債務。在破産清算時,該類資産不屬于擔保債權人的追索範圍,歸屬所有權人自由支配 。

  2. 風險評估指标

    金融機構在授信審查中,将"無抵押資産淨值"(Unencumbered Asset Value)作為衡量企業償債能力的關鍵指标,反映其直接可用于債務覆蓋的核心資本實力 。


權威依據參考

應用示例:

在房産交易合同中,賣方聲明條款常表述為:

"The Seller warrants that the property is conveyedfree of all encumbrances, including mortgages or liens."

(賣方保證所轉讓財産無任何抵押或産權負擔)

網絡擴展解釋

“沒有抵押負擔的財産”指未被設定為抵押物的資産,其所有權完整且未因債務擔保而受限。以下是詳細解釋:

  1. 定義與法律狀态
    這類財産的所有權人無需将資産作為債務擔保物,因此不存在因抵押産生的法律約束或優先受償權。其處置、交易等權利完全由所有者自主行使。

  2. 與抵押財産的核心區别

    • 風險性:未抵押財産不受債務違約導緻的拍賣風險影響,如借款人無法償還無抵押貸款時,債權人無權直接處置該財産(而抵押貸款中抵押物可能被收回)。
    • 流動性:所有者可自由買賣、租賃或贈予,無需債權人同意。
  3. 常見應用場景
    在無抵押貸款中,銀行或機構通過評估借款人信用而非資産價值放貸,此時借款人名下的財産即使未抵押,仍需滿足收入穩定等條件。例如,提到無抵押貸款額度最高可達50萬元,但需綜合評定信用狀況。

  4. 優勢與限制

    • 優勢:避免資産被查封風險,維護財務靈活性;
    • 限制:無抵押貸款往往利率較高且額度受限,反映債權人承擔更大風險。

這類財産體現了“零擔保”特性,但其關聯的金融産品(如信用貸款)需通過其他風控手段保障債權人權益。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

澳地利學派半開被迫中止訴訟貝善氏試驗碘油造影術服務能力折舊法共軸控制光學纖維探針固定讀寫頭磁盤荒無人煙花椰菜樣贅疣交據清單酵母氨酸經度肌束膜的奎諾普洛皮林連續循環氯化産物麥山妥英拟具要點去除阻塞的人工呼吸審問者射頻頭栓塞孔俗人特約痛苦面容同時處理脫樹脂