月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

賣完了英文解釋翻譯、賣完了的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 out of stock

分詞翻譯:

賣的英語翻譯:

betray; exert to the utmost; sale; sell; show off
【經】 sale

完了的英語翻譯:

【機】 end

專業解析

"賣完了"是漢語中常見的動詞短語,其核心含義指商品、服務或資源因全部售出而終止供應狀态。從漢英詞典角度分析,該短語對應英文翻譯為"sold out",包含以下三個語義層次:

  1. 詞彙構成解析

    • "賣"對應動詞"sell",表示商品所有權的轉移行為
    • "完"作為結果補語,強調動作的徹底完成性
    • "了"為動态助詞,标記動作的完成狀态 這種"動詞+補語+助詞"的結構,與英語中"動詞+副詞"(sell out)的對應形式形成跨語言映射。
  2. 語義場域特征 在商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)中,"賣完"被定義為"貨物全部售出"的狀态描述,其使用場景主要包含:

    • 商業零售(如:新手機上市三天就賣完了)
    • 票務系統(如:演唱會門票已經賣完了)
    • 限量商品(如:紀念币發行當日即告賣完)
  3. 語用功能差異 相較于英語"sold out"的中性表述,漢語"賣完了"在實際使用中常攜帶隱含情感色彩。牛津大學出版社《牛津漢英詞典》指出,該短語可能傳遞兩種附加含義:

    • 供不應求的市場熱度(積極)
    • 未能及時購買的遺憾(消極)
  4. 跨文化交際對比 美國語言學家Yip Po-Ching在《漢語語法手冊》中強調,漢語"賣完了"與英語"sold out"存在時态表達的顯性差異:前者通過助詞"了"标記完成時态,而後者需借助動詞變形(sell→sold)實現時态轉換,這種差異反映了漢英語言系統的類型學特征。

該詞條的權威解釋可參考中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》及《牛津高階英漢雙解詞典》第10版相關條目。

網絡擴展解釋

“賣完了”在中文中通常用“售罄”一詞表達,以下是詳細解釋:

  1. 定義與來源
    “售罄”由“售”(賣)和“罄”(盡、空)組成,字面意為“賣盡”。其中“罄”本義指容器中空無一物,引申為“用盡”,如成語“罄竹難書”(形容罪行極多)。

  2. 常見用法

    • 商業場景:多用于商品、門票、房産等銷售一空的情況。例如:“演唱會門票開售10分鐘即告售罄”。
    • 書面表達:相比“賣完”,“售罄”更正式,常見于公告、新聞或商業報告中(如“樓盤已售罄”)。
  3. 相關概念

    • 售罄率:指某商品銷售量占總進貨量的比例,用于評估銷售效率(如“售罄率80%表示庫存僅剩20%”)。
    • 替代說法:口語中也可用“賣光”“售完”,但“售罄”更強調“徹底清空”的正式感。
  4. 實際場景示例

    • 商品售罄後,商家可能标注“補貨中”或“下期發售”,需等待再次上架。
    • 若某品牌限量款鞋子售罄,消費者需通過二手市場或下次預售購買。

如需更具體案例或行業應用,可參考、5、7等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保溫蒸餾塔比利時人成本發生帳戶垂直滾動條單缸壓縮機碘苯丙酸骶旁阻滞腭反射工作規範钴藍黃連木結腸叢介子共振季節性差異敬神的精神過旺計算書絕對無條件付款絕後空心線圈連續年金氯苯甲醛美國奧利岡州所産松木美喹他嗪拳打拾金不昧實錄所得稅率速溶皂同形的