月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

卖完了英文解释翻译、卖完了的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 out of stock

分词翻译:

卖的英语翻译:

betray; exert to the utmost; sale; sell; show off
【经】 sale

完了的英语翻译:

【机】 end

专业解析

"卖完了"是汉语中常见的动词短语,其核心含义指商品、服务或资源因全部售出而终止供应状态。从汉英词典角度分析,该短语对应英文翻译为"sold out",包含以下三个语义层次:

  1. 词汇构成解析

    • "卖"对应动词"sell",表示商品所有权的转移行为
    • "完"作为结果补语,强调动作的彻底完成性
    • "了"为动态助词,标记动作的完成状态 这种"动词+补语+助词"的结构,与英语中"动词+副词"(sell out)的对应形式形成跨语言映射。
  2. 语义场域特征 在商务印书馆《现代汉语词典》(第7版)中,"卖完"被定义为"货物全部售出"的状态描述,其使用场景主要包含:

    • 商业零售(如:新手机上市三天就卖完了)
    • 票务系统(如:演唱会门票已经卖完了)
    • 限量商品(如:纪念币发行当日即告卖完)
  3. 语用功能差异 相较于英语"sold out"的中性表述,汉语"卖完了"在实际使用中常携带隐含情感色彩。牛津大学出版社《牛津汉英词典》指出,该短语可能传递两种附加含义:

    • 供不应求的市场热度(积极)
    • 未能及时购买的遗憾(消极)
  4. 跨文化交际对比 美国语言学家Yip Po-Ching在《汉语语法手册》中强调,汉语"卖完了"与英语"sold out"存在时态表达的显性差异:前者通过助词"了"标记完成时态,而后者需借助动词变形(sell→sold)实现时态转换,这种差异反映了汉英语言系统的类型学特征。

该词条的权威解释可参考中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》及《牛津高阶英汉双解词典》第10版相关条目。

网络扩展解释

“卖完了”在中文中通常用“售罄”一词表达,以下是详细解释:

  1. 定义与来源
    “售罄”由“售”(卖)和“罄”(尽、空)组成,字面意为“卖尽”。其中“罄”本义指容器中空无一物,引申为“用尽”,如成语“罄竹难书”(形容罪行极多)。

  2. 常见用法

    • 商业场景:多用于商品、门票、房产等销售一空的情况。例如:“演唱会门票开售10分钟即告售罄”。
    • 书面表达:相比“卖完”,“售罄”更正式,常见于公告、新闻或商业报告中(如“楼盘已售罄”)。
  3. 相关概念

    • 售罄率:指某商品销售量占总进货量的比例,用于评估销售效率(如“售罄率80%表示库存仅剩20%”)。
    • 替代说法:口语中也可用“卖光”“售完”,但“售罄”更强调“彻底清空”的正式感。
  4. 实际场景示例

    • 商品售罄后,商家可能标注“补货中”或“下期发售”,需等待再次上架。
    • 若某品牌限量款鞋子售罄,消费者需通过二手市场或下次预售购买。

如需更具体案例或行业应用,可参考、5、7等来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】