
【法】 action of performance
carry out; fulfil; go through; implementation; perform
【經】 execution; implement; perform
action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation
在法律語境中,“履行的訴訟”通常指“履行之訴”,其核心含義是債權人請求法院判令債務人實際履行合同義務(而非僅賠償損失)的訴訟程式。從漢英詞典和法律術語對應角度看,其詳細解釋及權威參考如下:
英文對應:Performance
(指合同義務的實際履行)。
英文對應:Action
或 Lawsuit
(法律訴訟)。
完整英文術語:Action for Specific Performance
或 Suit for Performance
。
定義:當債務人違約時,債權人向法院請求強制債務人按合同約定實際履行義務(如交付貨物、完成工程)而非僅支付金錢賠償的訴訟類型。
第577條規定:“當事人一方不履行合同義務或者履行合同義務不符合約定的,應當承擔繼續履行、采取補救措施或者賠償損失等違約責任。”
英文參考:Civil Code of the People's Republic of China, Article 577 .
在普通法中,Specific Performance
是衡平法救濟(Equitable Remedy),適用于土地交易、稀有物品買賣等案件。
“Specific Performance” 詞條釋義。
《中華人民共和國民法典》中英對照版(需訂閱訪問)。
英美案例庫中 “Action for Specific Performance” 相關判例(需訂閱訪問)。
司法案例解析欄目關于繼續履行合同的裁判規則。
以上内容綜合法律術語詞典、民法典條文及比較法實踐,明确“履行的訴訟”即“履行之訴”的實質内涵與英文法律對應概念,供專業參考。
關于“履行的訴訟”的解釋如下:
“履行的訴訟”通常指因合同履行問題引發的法律訴訟,即當合同一方未按約定履行義務(如不支付貨款、不提供服務等),另一方通過向法院起訴的方式要求對方承擔責任或強制履行合同的行為。
屬于民事訴訟中的合同糾紛範疇,與刑事訴訟(犯罪行為)或行政訴訟(行政争議)不同,主要目标是解決民事主體間的權益争議。
訴訟是維護合同效力的重要手段,但實踐中建議優先通過協商或調解解決糾紛,以降低時間和經濟成本。
白炭黑百萬二進制位白細胞蟲貝葉斯超濾器茶園搓擦疲勞短使用期限二溴┢酸幹脆共管肱骨滋養動脈管道連接密封國民生産毛額哈羅普氏飲食花大戟會計的專門化肌靜力的擴充文件累克塞氏手術離标買家氣喘籲籲地說絨毛間的塞爾托利氏柱上卷的實際彙率水田塔羅糖胺提交仲裁