月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時雇用英文解釋翻譯、臨時雇用的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 temporary employment

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

雇用的英語翻譯:

employ; hire; take on
【經】 employ; employment; hire

專業解析

臨時雇用的漢英詞典釋義與法律特征

一、核心定義

臨時雇用(língshí gùyòng)指用人單位基于短期、季節性、項目制等特定需求,與勞動者建立的非固定勞動關系。其英文對應術語為:

二、法律特征

根據《中華人民共和國勞動合同法》第十五條:

  1. 時限性:合同期限一般不超過6個月,任務完成或約定期滿即終止。
  2. 無續約預期:雙方默認雇傭關系隨項目/季節結束而解除,區别于固定崗位的長期性。
  3. 靈活性:雇主可按需調整用工規模,勞動者亦無強制全職義務。

三、應用場景與限制

四、與相近概念辨析

術語 合同性質 社會保障 典型場景
臨時雇用 短期固定期限合同 需繳納社保 商場促銷員
勞務派遣 三方協議(派遣單位) 派遣單位負責 大型企業後勤崗位
非全日制用工 以小時計酬 按比例繳納 超市收銀員(日結)

權威參考來源

網絡擴展解釋

臨時雇用是指用人單位為了滿足短期或特定任務需求,與勞動者建立的非長期雇傭關系,通常通過籤訂臨時合同約定工作期限和内容。以下是其核心要點:


一、定義與基本特征

  1. 短期性
    雇傭期限通常以天、周或月為單位,一般不超過半年,任務完成後即終止。
  2. 項目導向性
    用于應對特定項目、季節性需求(如銷售高峰)或臨時崗位空缺,而非長期用人規劃。
  3. 合同制
    需籤訂書面臨時勞動合同,明确工作内容、期限及薪酬,但一般不涉及長期福利(如年終獎、晉升體系)。

二、與正式員工的區别

對比項 臨時雇用 正式員工
合同類型 短期/項目制合同 長期或無固定期限合同
福利待遇 通常無社保外的補充福利 享受五險一金及企業福利
工作穩定性 任務結束可能解聘 受勞動法長期保護
管理成本 用人成本較低,培訓投入少 需長期培養和資源投入

三、常見應用場景

  1. 季節性需求:如節假日促銷、農産品收獲期用工。
  2. 項目制工作:如展會執行、軟件開發短期團隊。
  3. 崗位替補:産假、病假期間的臨時頂崗。

四、法律與權益保障


如果需要進一步了解臨時雇用與勞務派遣的區别,或具體行業的用工案例,可參考來源網頁中的詳細說明(如、3、7)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

財政控制測量員側延齲超長範圍程式設計應用雌雄同體的賦詞标引附連試驗闆骨胳學過程包哈特冷凝器胡吹解整流己酰苯來電勞合船級社楝子素臨界負載脈沖恐慌邁耶關系式命令中斷方式片段熱電臂惹亭溶氧聲嘶的審訊筆錄恃強淩弱水鋅礦絲的圍涎皮胺