過程包英文解釋翻譯、過程包的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【計】 procedure package
分詞翻譯:
過程的英語翻譯:
course; procedure; process
【計】 PROC
【化】 process
【醫】 course; process
【經】 process
包的英語翻譯:
bag; bale; package; wrap
【計】 package
【經】 bale; bundle
專業解析
在漢英詞典視角下,“過程包”(Process Package)是一個工程管理領域的專業術語,其核心含義如下:
一、術語定義
過程包 (Process Package)
指在工程項目(尤指EPC總承包模式)中,将特定工藝系統或單元的所有設計、采購、施工及驗收文件整合成的标準化文檔集合。它既是技術方案的實施藍圖,也是質量控制的依據,貫穿項目全生命周期。
英文對照
- Process: 指工業生産的工藝流程(如化工、電力)。
- Package: 強調文件的系統化封裝與交付屬性。
二、核心組成
一個完整的過程包通常包含:
- 技術規範(Technical Specifications)
- 采購文件(Procurement Documents)
- 施工方案(Construction Plans)
- 驗收文件(Commissioning Protocols)
三、應用場景
過程包主要用于:
- 設計階段:确保工藝系統符合國際标準(如ASME、API)。
- 采購階段:指導設備招标與制造監督。
- 施工階段:規範現場作業與進度管理。
- 移交階段:作為竣工資料交付業主,支持後續運維。
四、行業參考依據
該術語的權威性源于工程管理實踐,相關标準可參考:
- 國際項目管理協會(IPMA) 對項目交付物的定義(來源:IPMA Competence Baseline)。
- 美國項目管理學會(PMI) 的《項目管理知識體系指南》(PMBOK®),強調“可交付成果”的标準化管理。
- 中國工程建設标準化協會 發布的《建設項目工程總承包管理規範》(GB/T 50358-2017),明确分階段文件整合要求。
五、注意事項
在翻譯或使用時需注意:
- 語境區分:區别于軟件領域的“軟件包”(Software Package)。
- 行業差異:化工、電力行業的過程包側重技術安全,而建築行業可能更關注施工節點整合。
網絡擴展解釋
“過程”和“包”是兩個獨立的詞語,需分别解釋:
一、過程(guò chéng)
基本定義
指事物發展或進行所經過的程式、階段,強調連續性。例如:操作過程、植物生長過程。
詳細解釋
- 詞性:名詞,描述動态發展的順序性。
- 近義詞:曆程、進程、經過。
- 示例
- 心理過程:指人類思維或情感的變化階段。
- 自然過程:如四季更替、地質演變等。
二、包(bāo)
基本定義
既有動詞“包裹、包含”之意,也作名詞指“袋子”或“總括的事物”。
詳細解釋
-
動詞用法
- 包裹:用紙、布等材料将物品裹住。
例句:白茅包之(《詩經·召南》),紙包不住火。
- 包含:容納或總括。
例句:“包羅萬象”“舉一滴可包陵谷”(《柳毅傳》)。
- 負責/保證:如“包攬”“包賠”。
-
名詞用法
- 袋子:書包、郵包。
- 腫起的疙瘩:膿包。
- 面食:包子、糖包。
-
引申義
三、綜合說明
“過程”與“包”無直接關聯,但若組合理解,可嘗試從“包含過程的整體”角度解釋,例如:
- 程式包:指包含多個步驟或階段的集合(需結合具體語境)。
- 包裹性過程:如項目執行中打包處理的流程(非固定詞彙,需進一步澄清)。
建議根據實際使用場景确認具體含義。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
悲痛話髌上囊藏花黴素電石氣法疊氮化亞汞地址标記多路轉換器方式标識符覆蓋分段胡克氏定律甲氧牛皮癬素潔而滅接收端串擾酒制酊卷揚機聚壬酰胺纖維口腔漿液腺苦楝皮流通管理系統輪葉龍膽屬脈絡膜支名義牌價凝膠蛋白酸讓溶劑化物雙背書停泊着透平式膨脹機土地裁判法庭