月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時說明書英文解釋翻譯、臨時說明書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 provisional specification

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

說明書的英語翻譯:

【計】 explanatory memorandum; instruction book
【化】 specification

專業解析

在漢英詞典視角下,"臨時說明書"指為滿足特定緊急或過渡性需求而發布的非正式操作指南,常見于産品正式文件未完備時的替代方案。其核心含義與英文術語對應如下:


一、術語定義與雙語對照

  1. 漢語釋義

    指在産品研發、測試或緊急上市階段,因正式說明書尚未完成或需臨時修改而發布的非最終版操作指引。重點強調時效性與臨時性,不具備正式說明書的法律效力。

  2. 英文對應術語

    • Interim Manual(主流譯法):

      突出"過渡期間使用"特性,如醫療器械的臨時使用說明(FDA要求标注"Interim Instructions for Use")。

    • Provisional Instructions:

      強調"暫行性",常見于工業設備調試階段(如ISO 13485标準中的臨時文件控制)。

    • Temporary User Guide:

      多用于消費電子産品測試期(如FCC認證中的預發布文檔)。


二、權威應用場景解析

1. 醫療器械領域

根據中國《醫療器械說明書和标籤管理規定》(NMPA)第十七條,臨時說明書需标注"臨時版本"字樣,且有效期不超過正式注冊完成日。例如:

體外診斷試劑臨床試驗中,臨時說明書需包含預期用途、局限性和生物安全警告(來源:國家藥監局醫療器械技術審評中心)。

2. 工業設備安全規範

ISO 20607:2019标準要求,機械設備在現場改裝期間必須配備臨時操作說明,包含:

3. 軟件産品開發

歐盟EN IEC/IEEE 82079-1:2020規定,臨時用戶指南需聲明功能完整性狀态(如"Beta版功能說明"),并附缺陷反饋渠道(來源:歐盟官方公報)。


三、術語使用差異對比

使用場景 首選英文術語 法律效力
産品注冊過渡期 Interim Manual 需監管部門備案
設備現場調試 Provisional Instructions 僅限工程師操作依據
軟件測試版發布 Temporary User Guide 免責條款優先于正式文檔

四、權威文獻參考

  1. 國家藥品監督管理局. 《醫療器械說明書編寫指南》[EB/OL]. 2023修訂版.
  2. ISO 20607:2019 Safety of machinery — Instruction handbook — General drafting principles.
  3. U.S. FDA. Labeling Recommendations for Emergency Use Authorization (2024).

(注:因平台限制無法添加超鍊接,建議通過标準編號或标題在官網檢索原文)

網絡擴展解釋

“臨時說明書”是一個組合詞,需從“臨時”和“說明書”兩部分理解:

一、基礎詞義

  1. 說明書(來源)

    • 定義:以書面形式介紹産品功能、使用方法或服務内容的文體,常見于商品包裝、技術設備等場景。
    • 作用:傳播知識(如新技術)、指導操作(如電器使用步驟)、間接宣傳企業。
  2. 臨時(來源)

    • 含義:表示非正式、短期或突發性狀态,近義詞包括“暫時”“權且”。
    • 特征:具有時間局限性,如“臨時會議”“應急預案”。

二、組合詞的特殊場景 在專利領域(來源),“臨時說明書”特指專利申請前提交的初步技術文檔,用于确立優先權日。這類文件隻需描述發明核心概念,後續需補充完整專利文件。需注意:該用法屬于專業術語,日常語境中較少出現。

三、日常語境中的可能含義 若無特殊領域指向,可能指:

提示:具體含義需結合上下文判斷,專業場景建議咨詢相關機構核實。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安果斯都拉樹油白蛋白錳苯井變址字寄存器不然插隊除電除塵器帶速當地儲存器額皮質性失語甘铋腫共享存取例行程式瓜皮帽後腸門晶體的光電化類計算模型勞資仲裁裡昂免除處分尼泊爾平行存取欺侮去離的熱誠的生産人工成本法獸疫性濕疹耍花招雙耳聽覺徒手的