
true-blue; zealous
“熱誠的”在漢英詞典中的核心釋義為“表現出真摯情感與強烈投入态度的”,對應英文翻譯為“ardent”或“enthusiastic”。該詞強調發自内心的熱烈情感和持續專注的行為特質,常見于以下語境:
情感層面
指真摯且持久的情感狀态,例如“熱誠的友誼”(ardent friendship),體現對人際關系的珍視與維護。此用法可參考《牛津高階英漢雙解詞典》對“ardent”的定義:showing strong positive feelings about an activity and determination to succeed at it。
工作态度
描述個體對事業的專注與奉獻,如“熱誠的服務精神”(enthusiastic service spirit),突顯積極投入的職業素養。此含義在《劍橋詞典》中被标注為“showing active interest in a specific cause”。
社交互動
用于表達對群體活動的支持,例如“熱誠的社區參與者”(ardent community participant),反映主動參與公共事務的責任意識。此類用法在《柯林斯英漢詞典》中與“wholehearted dedication”形成語義關聯。
該詞在跨文化交際中需注意語境差異:中文強調情感與行動的統一性,英文語境下“ardent”更偏向文學化表達,而“enthusiastic”則適用于日常場景。
“熱誠的”是一個形容詞,用于描述人表現出的真摯、熱烈且充滿熱情的态度或情感。以下是詳細解析:
詞義核心
使用場景
近義詞對比
反義詞
語言風格
該詞多用于正式或書面語境,口語中可替換為“真心實意”或“充滿熱情”。例如:“他的演講充滿熱誠”比“他講得很帶勁”更顯莊重。
例句補充:
若需分析具體語境中的用法差異,可提供例句進一步探讨。
【别人正在浏覽】