
play tricks
play; play with
a sleight of hand; stunt; trick
"耍花招"是一個常見的中文習語,其核心含義是指使用欺騙、詭詐或不正當的手段來達到目的。這種行為通常帶有貶義,強調其不誠實或狡猾的特性。從漢英詞典的角度來看,其對應的英文表達主要有以下幾種:
Play tricks / Play a trick (on someone)
這是最常用且直接的翻譯,指“玩弄詭計”或“耍花招欺騙某人”。例如:“别想跟我耍花招!” 可譯為 "Don't try to play tricks on me!"。這個詞組清晰地傳達了使用欺騙性手段的含義。
Resort to deception / deceit
此翻譯更正式,強調“訴諸欺騙手段”。它點明了行為的本質是欺騙(deception/deceit)。例如:“他為了赢比賽不惜耍花招。” 可譯為 "He resorted to deception in order to win the match."。
Employ subterfuge
"Subterfuge" 指狡猾的計謀或詭計,通常是為了隱藏真實意圖或逃避責任。這個翻譯較為書面化,精準地對應了“耍花招”中隱含的詭秘和算計的層面。
Be up to tricks / Be up to one's (old) tricks
這個短語常用于口語,指某人“又在耍老花招/故技重施”,帶有一種熟悉其不誠實行為的意味。例如:“小心點,我看他又要耍花招了。” 可譯為 "Be careful, I think he's up to his tricks again."。
Scheme / Plot
雖然"scheme"和"plot"更側重于“密謀”或“策劃”,但在指使用不正當或狡猾手段時,也可以用來翻譯“耍花招”,尤其當這種行為涉及一定程度的計劃和算計時。
總結關鍵含義:
權威參考來源:
“耍花招”是一個漢語詞語,讀音為shuǎ huā zhāo,其含義可從以下方面解析:
施展詭詐手段
指通過欺騙、算計等方式達到目的,帶有負面評價。例如:“他總在談判中耍花招,試圖掩蓋真實意圖。”(、)
賣弄小聰明或玩弄技巧
強調不務正業,用取巧的方式處理問題。例如:“老張成天不認真做事,就愛耍花招。”(、)
該詞含貶義,使用時需注意語境,避免在正式場合或對他人直接使用,以免引發沖突。若需表達類似含義但語氣更溫和,可用“用技巧”或“靈活處理”替代。
如需進一步了解詞語來源或完整例句,可參考搜狗百科或滬江詞典等權威來源。
不飽和指數不自由的常駐正文編輯程式觸發鑒别器打漿塔擔保籤字導出結構多通道系統負有責任的支付命令工程計劃與日程安排管程分程隔闆加姆季氏敷料基頻排絕對速率抗泡劑克蘭頓氏試驗可重構網絡空腸潰瘍空子句礦區使用費原油臘-哈二氏試驗粒面壓花硫酸二氧二镧免地租苗勒氏液平均寬度普通長期負債類帳戶臍尿管的輸紙機構添味