既非英文解釋翻譯、既非的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
neither
分詞翻譯:
既的英語翻譯:
already; as; as well as; since
非的英語翻譯:
blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-
專業解析
“既非”是一個漢語書面用語,表示“既不是”或“并不是”的意思,用于對事物或情況進行雙重否定或排除。它強調某個對象或情況不屬于所提及的兩種(或多種)可能性中的任何一種,帶有較強的排除和否定語氣。
核心含義與用法:
-
雙重否定與排除: “既非”通常用于連接兩個(有時更多)并列的否定項,表示被描述的對象與這兩項都不相符。它否定了所有列出的可能性。
- 例句: 他既非醫生,也非教師。 (He is neither a doctor nor a teacher.)
- 含義: 他既不是醫生,也不是老師。排除了他是這兩種職業的可能性。
-
強調差異與獨特性: 通過否定常見的或預期的類别,“既非”可以突出被描述對象的與衆不同或難以歸類。
- 例句: 這種物質既非固體,也非液體。 (This substance is neither solid nor liquid.)
- 含義: 強調該物質處于一種特殊的狀态,不屬于常見的固液兩态。
-
書面語與正式語氣: “既非”在現代漢語中主要出現在書面語、正式場合或文學作品中,口語中更常用“既不是...也不是...”或“不是...也不是...”。
漢英詞典視角下的對應翻譯:
在漢英詞典中,“既非”最直接、最常用的對應翻譯是:
- Neither... nor... (這是最标準的對應結構,用于連接兩個否定項)
- 例: 既非A,也非B -> Neither A nor B.
- Not... nor... (有時也可用,但不如neither... nor... 常見和正式)
- Not... and not... (更口語化或強調)
- Neither (當上下文明确時,可單獨使用neither表示“兩者都不”,但“既非”本身通常帶出兩個選項)
例句解析 (漢英對照):
-
原文: 他既非愚笨,也非懶惰,隻是方法不對。
- 英譯: He isneither stupidnor lazy; he just has the wrong method.
- 解析: 使用neither... nor... 結構準确對應“既非...也非...”,排除了“愚笨”和“懶惰”兩個原因。
-
原文: 這個結果既非預期之内,也非完全意外。
- 英譯: This outcome wasneither entirely expectednor completely unexpected.
- 解析: 同樣使用neither... nor... 結構,表示結果處于“預期之内”和“完全意外”兩種狀态之間。
-
原文: 此物既非金石,亦非草木。
- 英譯: This thing isneither metal/stonenor plant/wood.
- 解析: 文言色彩較濃的句子,翻譯仍采用neither... nor... 結構。
“既非”是一個用于書面表達的否定性關聯詞,核心功能是同時否定兩個(或多個)并列項,表示“不屬于A,也不屬于B”。在漢英翻譯中,neither... nor... 是其最标準、最貼切的對應結構,能準确傳達其排除和雙重否定的語義。它強調被描述對象與所列選項的差異性或獨特性。
權威性參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 商務印書館: 該詞典是漢語詞彙釋義的權威标準。其對“既”的釋義中包含“[既…也…]”表示并列的用法,而“非”表示否定。“既非”可以看作是“既…也…”框架中填入否定詞“非”的固定搭配,表示并列否定。商務印書館官網通常提供線上查詢或介紹:商務印書館漢語工具書 (請注意,具體詞條需查閱實體書或授權的線上詞典數據庫)。
- 《古代漢語虛詞詞典》 - 商務印書館: 對于理解“既”和“非”作為虛詞在古代和現代漢語中的演變和用法(包括“既非”這樣的組合)有詳細解析。這有助于理解其來源和語法功能。
- 《漢英詞典》(第3版) - 外研社: 該詞典是權威的漢英翻譯工具書。在“既”字條下,通常會列出“既…也…”及其否定形式“既非…也非…”的對應英文翻譯“neither... nor...”。外研社官網:外語教學與研究出版社 (同樣,具體詞條需查閱實體書或授權的線上資源庫)。
網絡擴展解釋
“既非”是由“既”和“非”組合而成的連詞性短語,主要用于否定兩種情況的并存。以下是詳細解釋:
一、單字解析
-
既
- 基本義:表示動作已完成,如“既成事實”。
- 副詞用法:相當于“已經”,例如“既已如此”。
- 連詞用法:常與“又”“也”等搭配,表示并列關系,如“既聰明又勤奮”。
-
非
- 否定含義:與“是”相對,表示“不”“不是”,如“非同小可”。
- 引申義:可指“違背常規”或“必須”,如“非去不可”。
二、組合後的整體含義
“既非”通常用于否定兩種可能性,常見結構為“既非……又非……”,表示對兩種情況的排除。
示例:
- “他既非天才,又非庸才” → 強調兩種極端均不成立。
- “此事既非偶然,也非必然” → 否定兩種解釋的并存。
三、其他語境中的特殊用法
- 作為名字的寓意:在姓名學中,“既非”被賦予“具審美眼光”“思維敏捷”等象征意義,但此用法較為罕見。
四、英文翻譯參考
在英語中,“既非”可譯為“neither...nor...”結構,例如“Neither A nor B”。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
并列的不承認主義存息單獨驅動單環栓結術單指令流多數據流系統大衆所關注的事物電子振蕩遞延毛利分支過程理論紅光滿面結腸内的計量收費控制計數器錄象機鉛Pb前級泵鉗狀體氣封求之不得繞組展開圖熔合物删掉石墨尖室外設備試用期鼠性的蘇格蘭湯普森氏試驗網膜狀