月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

變體部分英文解釋翻譯、變體部分的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 variant part

分詞翻譯:

變體的英語翻譯:

anamorphosis; variant
【化】 variant
【醫】 modification

部分的英語翻譯:

part; section; portion; proportion; sect; segment; share
【計】 division; element
【醫】 binary division; fraction; mero-; pars; part; Partes; portio; portiones

專業解析

在漢英詞典編纂領域,“變體”(variant)指同一語言單位存在的不同形式,需根據語境、地域或使用習慣進行區分。其核心含義與标注體系如下:


一、概念定義

變體指詞彙、拼寫、發音或語法結構的非标準形式,與主流形式共存但存在差異。詞典需明确标注其使用範圍及限制條件,例如:


二、詞典标注體系

權威詞典通常通過以下符號标注變體:

  1. 【變】 或【variant】:直接标識非标準形式
  2. 地域标籤:如 BrE(英式)、AmE(美式)、dial.(方言)
  3. 使用頻率标注:如 archaic(古舊)、rare(罕見)

    示例

    gaol n.[BrE] (變體 jail)

    whisky n.[Scot.] (蘇格蘭變體;美式拼寫 whiskey)


三、變體分類與處理原則

類型 特征 詞典處理方式
地域變體 受地理文化影響(如 elevator/lift) 标注地域标籤,并列為主條目
曆時變體 曆史演變遺留(如 thou/you) 标記 obs.(廢棄)或 hist.(曆史)
規範變體 語法/拼寫争議(如 who/whom) 标注使用建議與語體限制

四、權威參考來源

  1. 《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)對變體的曆時演變記錄最系統,如-ize/-ise 後綴的源流考據
  2. 《韋氏第三版新國際詞典》(Merriam-Webster's Third)側重描述性原則,收錄大量美式變體(如ax/axe)
  3. 《現代漢語規範詞典》處理漢語異體字時,以“規範詞形”為主條,“非規範詞形”加注說明(如“彷徨”标注“也作旁皇”)

五、詞典學意義

變體标注直接影響詞典的描寫準确性與規範指導性。例如《劍橋高級學習者詞典》 通過 ! 符號提示變體使用風險(如 traveled [美式] vs. travelled [英式]),避免學習者混淆。學術型詞典(如《朗文語言教學與應用語言學詞典》) 則進一步區分free variation(自由變體)與conditioned variation(條件變體),深化語言認知。

網絡擴展解釋

“變體”是一個多領域通用的概念,其核心含義指事物在形态、性質或表現形式上發生的變化。以下是詳細解釋:

一、基本含義

變體由“變”(改變)和“體”(形态)組成,表示事物原有形态或性質發生改變後的新形式。例如:

二、不同領域的應用

  1. 語言學
    指同一詞牌除正體外的其他格式(如宋詞詞牌的變格),或同一詞彙在不同語境下的變形。

  2. 計算機科學
    在編程中,協變與逆變是泛型類型轉換的核心概念。例如,C#允許派生類泛型隱式轉換為基類泛型(協變),或參數類型的逆向轉換(逆變)。

  3. 自然科學
    礦物學中,同一化學成分的不同晶體結構稱為變體(如直氟碳鈣铈礦的同質二象變體)。

三、擴展特點

變體強調“變化後的形态”,其具體含義需結合上下文判斷。無論是語言結構、編程邏輯還是自然現象,變體均體現了事物動态發展的特性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本-羅二氏器穿線表磁心信息轉儲遞延稅金兒童保育中心發射性的過程部分後備軟盤甲支持帶基礎設計資料界石指标徑向場可讀性另請高明領事證書臨界溶度離子移動率蜜胺樹脂膠粘劑莫斯氏綜合征内向性潘必啶疲軟的貨币汽車傳動裝置潤滑油球菌原的拭筆具收斂軌道手性催化劑水钴胺素酸堿處理鐵鏽色洋地黃