
【法】 married; merged
"結了婚的"是一個中文形容詞性短語,用于描述人的婚姻狀态,其核心含義是"已經完成結婚行為并處于婚姻關系中"。從漢英詞典角度分析如下:
字面解析
⇒ 整體強調"已完成結婚動作并維持該狀态"。
語法功能
作定語修飾名詞(如"結了婚的人"),或獨立作謂語(如"他已經結了婚"),表示持續性狀态,而非一次性動作。
直接對應詞
例:a married couple(一對已婚夫婦)
近義表達對比
《牛津高階英漢雙解詞典》
定義"married"為:
having a husband or wife
(已婚的,有配偶的)
《朗文當代高級英語辭典》
強調狀态持續性:
having a husband or wife
例如:She's married to a doctor.
(她嫁給了一位醫生。)
《劍橋英漢雙語詞典》
補充文化語境:
指兩人通過法律或宗教儀式結為夫妻并共同生活。
中文語境特殊性
英文使用注意
中文例句 | 英文翻譯 | 語法解析 |
---|---|---|
他是結了婚的人。 | He is a married man. | 形容詞作定語 |
他們去年結了婚。 | They got married last year. | 動作(動詞短語) |
結了婚的員工可享受福利。 | Married employees receive benefits. | 狀态描述 |
參考資料來源:
“結了婚的”是一個形容詞性短語,通常用來描述已經完成婚姻關系的狀态。以下從多個角度詳細解釋:
漢字“婚”的構成體現傳統婚俗:由“女”和“昏”組成,因古代多在黃昏迎親()。《說文解字》解釋“婚”為“婦家也”,即女方家庭,反映出古代婚姻注重家族聯結的特點。
現代法律層面指男女雙方通過法定程式确立夫妻關系,需滿足:
包含三重核心内涵:
傳統觀念中,“婚”與“姻”分别對應女方家庭和男方家庭,《爾雅》記載“婦之父為婚,婿之父為姻”(),體現古代婚姻的家族聯盟特性。
暗點訊號氨汞化扁平拆觸發動作詞彙特征端空間對壘分類數分泌毛細管弗裡德曼氏試驗附隨程式管補足物慣例法的獲得遺産假直徑棘突間的鋸葉棕快速斷路快速釋放磷酸核糖焦磷酸權宜銳截止管散發性天疱瘡受管制的陶瓷過濾器調查的事實頭腦清晰的