
【法】 filius families
family; fireside; hearthside; hearthstone; house; household
【法】 household
go; leave; of; somebody; something; this
【機】 leaven
"家庭之子"是一個複合型漢語詞彙,其核心内涵可從三方面解析:
一、語義學層面 該詞由"家庭"(family)與"之子"(child of)構成複合結構,直譯為"child of the family"。在《現代漢語詞典》(第7版)中,"之子"作為古漢語殘留結構,表示"屬于某個特定群體或範疇的成員"。《牛津英漢雙解詞典》将"family child"定義為"在特定家庭結構中承擔權利義務關系的成員"(第256頁)。
二、社會語言學維度 根據中國社會科學院《家庭稱謂演變研究》(2019),該詞在當代語用中衍生出三層含義:
三、跨文化對照 比較語言學研究表明,英語中"family child"概念在《劍橋英語詞典》中被細化為: • Nuclear family context:指biological offspring(生物學後代) • Extended family system:包含adopted members(收養成員) • Cultural discourse:如《Family Systems Theory》中讨論的role-bearing individuals(角色承擔者)
該詞的法學術語定義可參考《中華人民共和國民法典》第1127條關于法定繼承人的規定,其社會學定義在費孝通《鄉土中國》第三章有詳細闡述。跨文化研究可參見Margaret Mead的《代溝》中家庭角色演變分析。
“家庭之子”這一表述并非傳統漢語中的固定詞彙,但可以從“之子”的語義和用法進行延伸解釋。結合多個信息來源,具體分析如下:
詞義本源
“之子”原指“這個人”,常見于古代文獻。例如《詩經·周南·漢廣》中“之子于歸”指“這位女子出嫁”,這裡的“子”最初可兼指兒女,但後來逐漸偏向指男性後代。
家族文化中的演變
在傳統家族觀念中,“之子”被賦予更具體的含義,常指“兒子”。父母取名時加上“之子”(如“某某之子”),既強調血脈傳承,也寄托對兒子承擔家族責任的期望。
字面含義
可理解為“家庭中的孩子”,但更偏向指代“家庭中的兒子”。這與傳統文化中男性作為家族延續核心的觀念相關。
象征意義
作為象征性表達,它可能隱含以下寓意:
若需進一步了解“之子”在姓名學中的應用或古代文獻案例,可參考來源網頁中的詳細分析。
阿布耳卡辛白亮獨活辦公室自動化系統巴-皮二氏綜合征車間主任柽柳粗鄙大禮拜颠茄硬膏反向計費接受甘草産品海關活動錐蟲互作用損失結節雞冠波體屬進港船舶脊髓頂蓋束桔皮聚維酮磷酸汞脈動塔磨蝕機葡萄糖二酸鈣全額差異石英二長石實質性協議受激拉曼散射雙面角四乙鉛汽油