
chatter; gossip; squabble
chaw; chew
【醫】 chewing
lingua; tongue
【醫】 gloss-; glosso-; lingua; slossa; tongue
“嚼舌”是現代漢語中具有豐富文化内涵的動詞短語,其核心語義及英文對應表達可從以下三個維度解析:
一、基本釋義 在權威漢英詞典中,“嚼舌”對應英文動詞短語"wag one's tongue",特指無意義地反複議論他人私事。牛津大學出版社《當代漢英大詞典》将其釋義為"to gossip maliciously"(惡意傳播流言),強調言語的傷害性特質。該表達常見于口語語境,如:"别在背後嚼舌"(Don't wag your tongue behind people's backs)。
二、語用分析 《劍橋漢英雙解詞典》指出,該詞在語用層面包含兩層含義:①物理層面的咬舌動作,對應醫學術語"tongue-biting";②隱喻層面的搬弄是非,此時英文可用"sow discord"或"make mischief"表達。例如古典小說《紅樓夢》第62回描寫丫鬟們"閑來嚼舌",楊憲益譯本譯為"indulge in idle gossip"。
三、文化内涵 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)強調,該詞承載着中國傳統文化對"口業"的道德批判,與佛教"惡口"戒律形成語義關聯。比較文化視角下,其情感色彩強于英語中的"gossip",更接近"backbite"的貶義強度。
“嚼舌”是一個漢語詞彙,通常指沒有事實依據地議論他人或搬弄是非,也可表示無意義的争辯。以下是詳細解釋:
信口胡說或搬弄是非
指隨意編造不實言論,或在背後議論他人,引發矛盾。例如《紅樓夢》中“嚼舌頭”的用法,常帶有貶義。
無謂的争辯
指在無意義的話題上糾纏不休,例如“沒時間跟你嚼舌”。
多用于口語或文學作品,強調對他人的不實指責或瑣碎争論,需注意語境中的負面色彩。例如:“有話當面說,别在背後嚼舌。”。
以上内容綜合了詞典釋義及文學例證,如需更完整信息可參考《現代漢語詞典》或相關語言學資料。
拔錨被剝削階級苯乙酸睾酮波蘭斯凱氏數測定裝置不發育參照溫度蛋白脂單極心電描記器附加資料過載容量緩沖溫度計還債期限護膜角隙避雷器結合的肌分離酪蛋白樣白蛋白立毛反射輪胎男朋友内格列氏定律屏蔽寄存器球磨全軟骨炎篩式沉降器似外消旋化合物輸卵管積水貪嘴套管鈎