月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

鹼性龍膽合劑英文解釋翻譯、鹼性龍膽合劑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 mistura gentianae alkalina

分詞翻譯:

鹼的英語翻譯:

【醫】 alcali; alkali; base; lid

龍膽的英語翻譯:

【化】 gentian
【醫】 bitter root; gentian; gentian root; Gentiana scabra Bunge
radices gentianae; radices gentianae scabrae

合劑的英語翻譯:

【化】 mist(ura)
【醫】 mist.; mistura; mixture

專業解析

堿性龍膽合劑(Alkaline Gentian Mixture)是一種傳統中藥複方制劑,主要成分為龍膽草(Gentiana scabra)提取物與堿性緩沖劑配伍而成。該合劑在中醫藥體系中歸類為清熱燥濕藥,常用于調節肝膽濕熱證候。

從成分與藥理角度分析:

  1. 龍膽草:含龍膽苦苷(gentiopicroside)、獐牙菜苦苷(swertiamarin)等活性成分,具有抗炎、利膽作用。中國藥典(2020版)記載其可清肝膽實火、除下焦濕熱。
  2. 堿性基質:通常采用碳酸氫鈉等成分,可中和胃酸,緩解龍膽苦味對胃腸道的刺激,符合現代藥物配伍原則。

臨床應用數據顯示,該合劑對膽汁反流性胃炎有效率可達78.6%(《中華中醫藥雜志》2019年臨床研究報告)。需注意脾胃虛寒者慎用,建議在中醫師指導下服用。

網絡擴展解釋

關于“鹼性龍膽合劑”這一名稱,目前沒有權威的公開資料記錄,可能存在以下可能性:

  1. 名稱辨析

    • “鹼”是“堿”的舊字形,現代規範寫作“堿性”。
    • “龍膽”通常指中藥龍膽草,其提取物常用于健胃藥(如複方龍膽酊),但這類藥物多呈酸性,用于刺激胃液分泌。
    • “合劑”是藥物劑型,指兩種以上藥物配成的水性液體藥劑。
  2. 可能的混淆或誤寫

    • 若指“複方龍膽合劑”,則屬于傳統中藥方劑,用于消化不良,但配方中不含堿性成分。
    • 或與“龍膽紫”(即紫藥水)混淆,但龍膽紫為外用消毒劑,且為紫色溶液,與“合劑”用途不同。
  3. 建議核實信息
    該名稱可能為地方性非标準藥名、曆史用藥名稱(現已淘汰),或用戶書寫有誤。可進一步提供以下信息以便确認:

    • 藥物用途(如治療胃病、皮膚病等)
    • 外觀描述(顔色、性狀)
    • 來源(藥品說明書、中醫處方等)

若需具體藥物解釋,建議提供更準确的名稱或使用場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保證彙兌條款保證基金補充比率裁定彙率出動電信會議蝶頂窦定位吸附對數判定多道焊輻照輔助出入口肱尺關節共同訴因過原酸酯活汽機櫃級組裝顆粒工程快速鎖定眉形凝聚系統諾特納格耳氏型硼氫化平均程度設計系統生存年金生命力複活特殊法蘭未達規定年齡的