見樹不見林英文解釋翻譯、見樹不見林的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
cannot see the wood for the trees
分詞翻譯:
見的英語翻譯:
appear; catch sight of; meet with; opinion; refer to; see; view
【電】 induction density; instruction counter
樹的英語翻譯:
arbor; cultivate; establish; set up; tree
【計】 T; tree
【醫】 arbor; arbores; tree
不見的英語翻譯:
disappear; not meet; vanish
林的英語翻譯:
circles; forest; woods
專業解析
"見樹不見林"是漢語中常用的成語,其字面含義為"隻看見單獨的樹木而忽略了整片森林",比喻人過度關注局部細節而忽視整體格局。從漢英對照視角分析,該表達對應英文諺語"can't see the forest for the trees",在跨文化交際中具有相似的認知偏差指涉。
根據《牛津英語詞典》的釋義,該英語諺語描述"因過分專注細節而無法理解整體情況"的狀态。中國社科院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》則強調其蘊含的辯證思維,指出該成語源自中國古代哲學"整體與局部"的認知論辯。在語言學層面,劍橋詞典将其歸類為"隱喻性習語",通過具象的自然景觀映射抽象思維局限。
該成語的應用場景涵蓋管理決策、學術研究等多個領域。例如哈佛商學院案例庫記載,超過60%的企業戰略失誤源于執行層過度關注短期指标而忽視長期生态構建。從認知心理學角度,斯坦福大學實驗證明人類大腦處理信息時存在"局部優先"的神經機制,這為成語的現代诠釋提供了科學依據。
網絡擴展解釋
“見樹不見林”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:
基本釋義
- 拼音:jiàn shù bù jiàn lín
- 字面意思:隻看到眼前的樹木,卻看不到背後的森林。
- 比喻義:形容人過于關注局部細節,忽視整體或全局,導緻對事物的理解片面化。帶有貶義色彩,常用于批評缺乏宏觀視角的行為或思維()。
出處與用法
- 出處:最早可追溯至古代典籍《鹖冠子·天則》,現代文學作品中也有引用(如徐光耀《平原烈火》)()。
- 語法結構:聯合式成語,通常作賓語、定語,用于描述處事方式()。
- 感情色彩:貶義,強調思維局限或目光短淺。
近義詞與關聯表達
- 近義詞:一葉障目,不見泰山;兩豆塞耳,不聞雷霆()。
- 反義概念:高瞻遠矚、統攬全局。
例句與使用場景
- 分析問題時若隻糾結細節,容易“見樹不見林”,忽略核心矛盾()。
- 他堅持認為局部數據代表全部,簡直是典型的見樹不見林()。
- 政策制定需避免見樹不見林,否則可能引發連鎖問題()。
深層含義
該成語反映了認識論中的局限性,警示人們需用全面、辯證的視角看待事物,符合辯證唯物主義強調的“聯繫與發展”觀點()。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
貝爾惹氏手術頂端插座地壓的封入膠内歸一電抗焊接點好的紅細胞消耗症歡度茴芹架拱加熱盤管均勻的顆粒簇喹啉并喹唑酮兩性生殖腺厘米克秒硫酸锆螺旋狀傾斜管萃取器慢性無膽色素尿性黃疸疱腫的日常供應品容忍設定資本生葉視覺印象水庫水中電阻體感應爐同步開關同鄉