
"艱難"在漢英詞典中的核心釋義為形容詞"difficult; hard",指事物本身具有的困苦屬性或行為實施時的費力狀态。《現代漢語詞典》第七版将其定義為"困難而繁重",強調客觀條件帶來的阻力。牛津漢英雙解詞典(Oxford Chinese Dictionary)進一步區分:作定語時多對應"arduous",如"艱難的任務"譯為"an arduous task";作狀語時常用"with difficulty",如"艱難地前進"對應"advance with difficulty"。
劍橋漢英詞典(Cambridge Chinese-English Dictionary)指出該詞包含兩層語義:①物質層面的匮乏,如"生活艱難"譯為"live in straitened circumstances";②精神層面的煎熬,如"做出艱難決定"對應"make a agonizing decision"。柯林斯高階英漢雙解詞典特别強調其與"difficult"的細微差别——"艱難"更多指持續性的困頓狀态,而非短暫性挑戰,典型例句"艱難歲月"宜譯作"hard times"而非"difficult days"。
在語法功能拓展方面,商務印書館《當代漢語詞典》注明其副詞用法可構成"艱難困苦""艱難險阻"等四字格成語,此時對應英語短語"trials and tribulations"。 Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary特别提醒翻譯時應避免與"艱苦"混淆,前者側重客觀環境嚴苛,後者強調主觀承受力度,如"艱難環境"譯"adverse circumstances",而"艱苦奮鬥"譯"hard struggle"。
“艱難”是一個形容詞,表示困難重重、不易克服的狀态,通常用來形容生活、處境、行動或心理上的困境。以下是詳細的解釋:
基本詞義
“艱”指困苦、不易,“難”指阻礙或挑戰,組合後強調事物本身的複雜性或客觀條件帶來的阻力。例如:“他經曆了艱難的治療過程”“經濟複蘇之路異常艱難”。
使用場景
近義詞辨析
反義詞
如“順利”“容易”“輕松”“順遂”,例如:“項目從艱難起步到順利收官”。
文化延伸
成語“艱難困苦,玉汝于成”體現了中國文化中對磨難的積極态度,認為困境能錘煉人。
使用建議:在口語中可簡化為“難”(如“這事太難了”),而“艱難”更適用于書面或強調嚴肅性的語境。若需描述具體情境(如醫學、經濟等領域),可結合專業背景進一步細化解釋。
半原腸胚承擔民事義務的能力船舶費用保險條款帶記號丹麥人膽汁尿的靛糖電子遷移率二氫熒光素橄榄小腦纖維枸橼酸脫氫酶過載保護裝置基底的階梯骷髅旗擴充的良好的道德風尚鍊鎖聚合裡肯伯格氏試驗硫茂美元過剩撲空染色過度砂模壁移動設備布置規劃舌側遠中的剩餘字節計數蛇咬傷套馬索