
"艰难"在汉英词典中的核心释义为形容词"difficult; hard",指事物本身具有的困苦属性或行为实施时的费力状态。《现代汉语词典》第七版将其定义为"困难而繁重",强调客观条件带来的阻力。牛津汉英双解词典(Oxford Chinese Dictionary)进一步区分:作定语时多对应"arduous",如"艰难的任务"译为"an arduous task";作状语时常用"with difficulty",如"艰难地前进"对应"advance with difficulty"。
剑桥汉英词典(Cambridge Chinese-English Dictionary)指出该词包含两层语义:①物质层面的匮乏,如"生活艰难"译为"live in straitened circumstances";②精神层面的煎熬,如"做出艰难决定"对应"make a agonizing decision"。柯林斯高阶英汉双解词典特别强调其与"difficult"的细微差别——"艰难"更多指持续性的困顿状态,而非短暂性挑战,典型例句"艰难岁月"宜译作"hard times"而非"difficult days"。
在语法功能拓展方面,商务印书馆《当代汉语词典》注明其副词用法可构成"艰难困苦""艰难险阻"等四字格成语,此时对应英语短语"trials and tribulations"。 Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary特别提醒翻译时应避免与"艰苦"混淆,前者侧重客观环境严苛,后者强调主观承受力度,如"艰难环境"译"adverse circumstances",而"艰苦奋斗"译"hard struggle"。
“艰难”是一个形容词,表示困难重重、不易克服的状态,通常用来形容生活、处境、行动或心理上的困境。以下是详细的解释:
基本词义
“艰”指困苦、不易,“难”指阻碍或挑战,组合后强调事物本身的复杂性或客观条件带来的阻力。例如:“他经历了艰难的治疗过程”“经济复苏之路异常艰难”。
使用场景
近义词辨析
反义词
如“顺利”“容易”“轻松”“顺遂”,例如:“项目从艰难起步到顺利收官”。
文化延伸
成语“艰难困苦,玉汝于成”体现了中国文化中对磨难的积极态度,认为困境能锤炼人。
使用建议:在口语中可简化为“难”(如“这事太难了”),而“艰难”更适用于书面或强调严肃性的语境。若需描述具体情境(如医学、经济等领域),可结合专业背景进一步细化解释。
半导体探测器被具保人边际减免丙氧基化物参照批准资料超前角递归不可解性多氮菌素固定位置定址寒毛喙甲基牛胆碱叫喊晶状体蛋白柯桠木领事签证脉络膜视网膜的耐晒孔雀蓝色淀脑局限性萎缩排汽管道熔铅炉三十碳烯散装货整批储存疝刀搜索图同面集栅管头标透热法脱水山梨糖醇顽迷