月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

艰难英文解释翻译、艰难的近义词、反义词、例句

英语翻译:

hardship; rough

相关词条:

1.hardship  2.rough  3.arduousness  4.hardness  

例句:

  1. 需要进行艰难的谈判。
    Some hard bargaining is called for.
  2. 改革教育制度将是一个艰难的过程。
    Reforming the education system will be a difficult process.
  3. 有些人感到退休生活很艰难,但他轻而易举地适应了。
    Some people find retiring difficult, but he has taken it all in his stride.
  4. 这一天过得真艰难呵!
    What a hard day I have!
  5. 约翰在他母亲刚过世后度过了艰难时期。
    John passed through a difficult period shortly after his mother's death.
  6. 他们的艰难得到老师的理解。
    Their hardness was understood by the teacher.
  7. 那是一段艰难的日子。
    That was a hard time.
  8. 生活正在变得越来越复杂和艰难
    Life is getting more complex and difficult.

分词翻译:

艰的英语翻译:

difficult; hard

难的英语翻译:

adversity; bad; blame; difficult; disaster; hard; hardly possible

专业解析

"艰难"在汉英词典中的核心释义为形容词"difficult; hard",指事物本身具有的困苦属性或行为实施时的费力状态。《现代汉语词典》第七版将其定义为"困难而繁重",强调客观条件带来的阻力。牛津汉英双解词典(Oxford Chinese Dictionary)进一步区分:作定语时多对应"arduous",如"艰难的任务"译为"an arduous task";作状语时常用"with difficulty",如"艰难地前进"对应"advance with difficulty"。

剑桥汉英词典(Cambridge Chinese-English Dictionary)指出该词包含两层语义:①物质层面的匮乏,如"生活艰难"译为"live in straitened circumstances";②精神层面的煎熬,如"做出艰难决定"对应"make a agonizing decision"。柯林斯高阶英汉双解词典特别强调其与"difficult"的细微差别——"艰难"更多指持续性的困顿状态,而非短暂性挑战,典型例句"艰难岁月"宜译作"hard times"而非"difficult days"。

在语法功能拓展方面,商务印书馆《当代汉语词典》注明其副词用法可构成"艰难困苦""艰难险阻"等四字格成语,此时对应英语短语"trials and tribulations"。 Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary特别提醒翻译时应避免与"艰苦"混淆,前者侧重客观环境严苛,后者强调主观承受力度,如"艰难环境"译"adverse circumstances",而"艰苦奋斗"译"hard struggle"。

网络扩展解释

“艰难”是一个形容词,表示困难重重、不易克服的状态,通常用来形容生活、处境、行动或心理上的困境。以下是详细的解释:

  1. 基本词义
    “艰”指困苦、不易,“难”指阻碍或挑战,组合后强调事物本身的复杂性或客观条件带来的阻力。例如:“他经历了艰难的治疗过程”“经济复苏之路异常艰难”。

  2. 使用场景

    • 客观环境:如“生活艰难”“艰难的生存条件”。
    • 主观体验:如“做出这个决定很艰难”“他艰难地维持着家庭”。
    • 行为过程:如“艰难跋涉”“谈判进展艰难”。
  3. 近义词辨析

    • 艰苦:更强调物质条件差(如“艰苦的环境”)。
    • 艰辛:侧重长期付出的辛劳(如“创业的艰辛”)。
    • 困难:适用范围更广,可指具体问题或抽象阻碍。
  4. 反义词
    如“顺利”“容易”“轻松”“顺遂”,例如:“项目从艰难起步到顺利收官”。

  5. 文化延伸
    成语“艰难困苦,玉汝于成”体现了中国文化中对磨难的积极态度,认为困境能锤炼人。

使用建议:在口语中可简化为“难”(如“这事太难了”),而“艰难”更适用于书面或强调严肃性的语境。若需描述具体情境(如医学、经济等领域),可结合专业背景进一步细化解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

半导体探测器被具保人边际减免丙氧基化物参照批准资料超前角递归不可解性多氮菌素固定位置定址寒毛甲基牛胆碱叫喊晶状体蛋白柯桠木领事签证脉络膜视网膜的耐晒孔雀蓝色淀脑局限性萎缩排汽管道熔铅炉三十碳烯散装货整批储存疝刀搜索图同面集栅管头标透热法脱水山梨糖醇顽迷