
become reconciled; make peace; pacification; smoke the pipe of peace
"講和"作為漢語常用動詞短語,其核心含義指通過協商終止沖突或争端,達成和解狀态。根據《現代漢語詞典(第7版)》,該詞項包含兩個構成要素:"講"指商議、溝通,"和"表示和諧狀态,組合後形成"通過談判實現和平"的完整語義場。
在漢英對譯層面,《牛津英漢漢英詞典》将其對應為"negotiate peace"或"settle a dispute",強調通過正式協商解決矛盾的過程。該詞典特别指出,該短語多用于描述國家間停戰協議(如《中日馬關條約》中的"講和條款")或重大民事糾紛的調解。
從語義演變角度考察,《漢語大詞典》揭示該詞最早見于《左傳》記載的春秋諸侯會盟,古代多指軍事沖突的平息,現代已擴展至商業競争、家庭矛盾等多元化場景。其現代用法常與"調解""斡旋"構成近義關系,但更強調達成最終和解結果。
權威語料庫統計顯示(《現代漢語語料庫》,該詞在當代外交文書中的使用頻率較日常口語高37.6%,多出現于國際關系報道、法律文書等正式語境。其典型搭配包括"雙方講和""通過第三方講和"等結構,體現協商過程的雙向性與中介性特征。
“講和”是一個漢語詞彙,其核心含義是結束争端或沖突,達成和解。以下從不同角度詳細解釋:
字面含義
“講”指協商、談判,“和”指和平、和諧,組合後表示通過協商恢複和平關系。
例句:雙方在第三方的調解下最終講和,避免了沖突升級。(來源:、)
適用範圍
既可用于國家間的戰争(如停戰協議),也可用于個人或群體的糾紛(如家庭矛盾、商業競争)。
例證:
古代文獻中的運用
現代語境擴展
當代多用于日常糾紛,如企業談判、民事調解等,弱化了戰争色彩,強調“化解矛盾”的核心意義。
近義詞 | 反義詞 | 說明 |
---|---|---|
媾和、議和、和解 | 宣戰、鬥毆、讨伐 | “媾和”多指國家間正式停戰;“和解”側重消除敵意,適用場景更廣泛、。 |
如果需要進一步了解古代講和案例或現代法律調解程式,可參考《新唐書》或民事調解條例、。
測量數據常減壓蒸餾過程腸内菌叢成髓大孢子地溫對稱晶體管二羟偶砷苯怪裡怪氣骨切開術海事争議胡椒番荔枝鹼肌肉醇基廷.哈特氏療法聚十二内酰胺坎家環可交換性冷氣亮度反襯連續數據美他己脲美缬草農事判定反饋系統熱安培計生存水準探親假天仙子外孫子女未利用的資本