
【法】 material grandchildren
"外孫子女"是漢語中表示親屬關系的專有名詞,在漢英詞典中對應的英文翻譯為"grandchildren through one's daughter"。該詞特指女性生育者的第三代直系親屬,包含性别中立的群體指代功能。其核心語義特征可分解為以下三部分:
詞源與構成(《現代漢語詞典》第7版)
該詞由"外""孫""子""女"四字組成:"外"體現宗法制度下的父系血緣區分;"孫"指代第三代後裔;"子""女"并列構成性别互補的複數形式。英語對應詞需通過介詞短語"through one's daughter"補充說明親屬路徑。
語義場定位(《牛津漢英詞典》線上版)
在親屬稱謂語義網絡中,該詞與"孫子"(grandchildren through son)構成對稱關系。英語中雖無完全對等詞,但可通過"maternal grandchildren"表達母系血緣特征,需注意西方親屬稱謂系統不嚴格區分父系/母系的特點。
語用功能(北京大學漢英對比語言學數據庫)
實際使用中存在語境補償現象。例如法律文書中須明确表述為"daughter's children",日常交流則多簡化為"grandchildren"。中國民政部2023年家庭關系公證指南特别強調,涉外文件必須完整表述為"children of one's daughter"以确立法理準确性。
該詞項反映了漢語親屬稱謂系統的拓撲特征,其精确翻譯需要兼顧語言結構差異和文化認知模式。商務印書館《漢英大詞典》建議專業翻譯中優先采用"daughter's offspring"的顯性表述,避免跨文化交際中的語義損耗。
關于“外孫子女”的含義及相關解讀,綜合多來源信息梳理如下:
外孫子女指女兒所生的孩子,即女兒的兒女()。傳統稱謂中,外孫(女)與孫子(女)的區别主要基于父系或母系的血緣關系。
生物學角度
外孫子女與祖父母有25%的血緣關系(四分之一基因遺傳),屬于直系血親的延續()。
法律角度
部分法律定義中将“直系後代”限定為子女及兒子的子女,因此外孫子女可能不被視為法律意義上的直系後代()。
維度 | 傳統觀念 | 現代觀念 |
---|---|---|
家族歸屬 | 認為外孫子女是“外姓人”,屬于女婿家族() | 強調血緣平等,外孫子女與孫子(女)均為家族後代() |
情感紐帶 | 可能區别對待 | 普遍重視親情,外孫子女常被視為家庭核心成員() |
如需進一步探讨外孫子女的法律繼承權或具體文化差異,可參考來源:(傳統視角)、(現代觀點)、(法律界定)。
背對背鋸齒波波阻抗不幹預齒輪減速器膽囊水腫德耳貝氏征德利馬氏手術燈火定量顯微鏡反螺形幹糧工資政策紅色熱厚斷面枯二酸戀已癖卵黃内的卵綠蛋白美商陸酶原粒起始函數犬尿鹼乳豬沙苑子水合雌酮嗉囊腺反應碳酸霜烙術調漆萎縮性脊髓空洞症