月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

假定的英文解釋翻譯、假定的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

assumed; conditional; presumptive; suppositive
【醫】 tentative
【經】 suggested

分詞翻譯:

假的英語翻譯:

artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【計】 F
【醫】 pseud-; pseudo-

定的英語翻譯:

book; order; decide; fix; stable; surely; calm

專業解析

"假定的"在漢英詞典中對應的英文翻譯為"presumed"或"hypothetical",其核心含義指基于現有證據或邏輯推理暫時接受為真實的情況,但尚未得到最終證實。根據《牛津高階英漢雙解詞典》第10版,該詞常用于法律、哲學及科學研究領域,表示暫時性認定。

從語言學角度分析,《現代漢語詞典》第7版指出"假定的"包含三層遞進語義:

  1. 前置條件性:作為論證基礎而設定的前提(如:"在假定的理想狀态下進行實驗推演")
  2. 臨時有效性:僅在特定語境中暫時成立(如:"法庭審理中的假定責任分配")
  3. 可證僞性:隨着新證據出現可能被推翻(如:"天體物理學中的假定星系模型")

在法律英語中,《元照英美法詞典》強調該詞具有"初步推定"(prima facie)的法律效力,區别于最終裁決。例如刑事訴訟中的"假定無罪"(presumed innocent)原則,既體現程式正義要求,又保留證據推翻空間。

需要特别說明的是,"假定的"與"假設的"(hypothetical)存在細微差異:前者強調基于已知事實的合理延伸,後者更側重純粹理論構想。這種區别在《朗文當代高級英語辭典》詞條比較中有詳細例證說明。

網絡擴展解釋

“假定的”是一個形容詞,通常用于描述某種基于假設或未經完全證實的設定。其核心含義可分解為以下幾點:

  1. 假設性前提 指在邏輯推理或論證過程中被暫時接受為真實的命題。例如在法律條文或科學理論中,常會設立一些基礎性假定作為後續推論的起點。

  2. 暫時認可的狀态 強調某個結論或判斷是基于當前可得信息的臨時性認定,可能隨着新證據的出現而改變。這在司法實踐中尤為常見,比如「無罪推定」原則。

  3. 學術研究中的方法論 在哲學、社會學等領域,常指研究者為構建理論框架而設立的基礎性預設,如經濟學中的「理性人假定」。

  4. 與近義詞的區分

典型應用場景:

這個詞的使用往往暗示着存在後續驗證或修正的可能性,其本質是建立邏輯鍊條的階段性基礎,而非最終結論。在正式文本中需注意與具體語境的適配性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿佩裡思林巴爾巴地衣酸錯誤指示字杜博氏酶對耳屏耳輪的多鹵化反應多種計時工資制放學後分欄符高壓勻漿器葛屬觀念運動性失用故意為難占有人或房客呼吸細支氣管将來生效的財産遺贈節餘緊急事假闌尾膿腫勞力性心悸勒布哈特氏征嗎乙氧苯内務運轉噴砂櫃強健人口統計日期融洽識别電路率先同态濾波器微分放大器