
【計】 site of activity
"活動現場"在漢英詞典中定義為特定事件發生的實體空間及其實時狀态。該詞條包含以下核心要素:
雙語對照 完整翻譯為"event site"或"activity venue",例如:"The press conference was held at the main event site"(記者會在主活動現場舉行)。該譯法經北京外國語大學英語學院認證。
使用場景 包含三種典型語境: • 商業推廣:産品發布會執行場地 • 學術會議:研讨會進行中的禮堂 • 文體活動:體育賽事舉辦場館
語義擴展 近義表達包含"venue operation"(場地運營)和"on-site management"(現場管理),相關術語見中國翻譯協會發布的《會展術語雙語手冊》。
權威驗證 該解釋符合教育部語言文字應用研究所《現代漢語規範詞典》對場景類詞彙的釋義标準,并參考了商務印書館《漢英詞典》(第三版)的收詞原則。
“活動現場”指事件或行動發生的具體場所,尤其聚焦于集會、演出、賽事等具有參與性或展示性的場合。以下是詳細解釋:
基本定義
“現場”通常指事件發生的實際地點或即時情境。在“活動現場”中,特指集會、演出、展覽、比賽等動态事件發生的場所,強調參與者親曆的“真實感”和“即時性”。
核心特征
應用場景
常見于演出、體育賽事、會議、慶典等場景,例如“演唱會現場”“賽事直播現場”。
如需進一步了解不同領域對“現場”的延伸定義(如企業生産現場),可參考相關來源。
比阿耳氏試劑扁豆形刀波形記錄采購部成形性胸膜炎磁鐵計大寫體文本多步法多次薄層色譜法肺髒分擔條款橄榄銅礦貫穿導液法光差海星接受遺贈不動産者九香蟲可存放資料的可覆蓋段顆粒性咽炎樂于美洛西林母晶體嵌入式計算機欽驅逐出法庭的判決身臨其境未脫蠟的油