月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

呼風喚雨英文解釋翻譯、呼風喚雨的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

control the forces of nature

分詞翻譯:

呼的英語翻譯:

breathe out; call; cry out; exhale; shout; term
【醫】 expiration; expirium

風的英語翻譯:

wind
【醫】 anemo-

喚的英語翻譯:

call out

雨的英語翻譯:

rain

專業解析

呼風喚雨(hū fēng huàn yǔ)的漢英詞典釋義

一、核心含義

  1. 字面解釋

    指神話中召喚風雨的法力,形容超凡的自然操控能力。

    英文直譯to summon wind and rainto command the elements

  2. 比喻意義

    引申為掌控複雜局勢或調動資源的能力,常見于描述權勢人物或強大影響力。

    英文意譯to wield immense powerto stir up trouble(含貶義)。


二、文化背景與權威引用

  1. 神話與文學淵源

    源自道教神仙傳說(如《西遊記》中龍王行雲布雨),後演變為成語。

    例:《三國演義》中諸葛亮借東風,被贊“能呼風喚雨”。

  2. 現代應用場景

    • 褒義:科技巨頭“呼風喚雨”(shape industry trends)。
    • 貶義:政客“呼風喚雨挑起争端”(sow discord)。

三、權威英文釋義參考

  1. 《中華漢英大詞典》(上卷)

    定義:"to control nature; to exercise magic powers",強調超自然力與權能的雙重性。

  2. 《現代漢語詞典(漢英雙語版)》

    釋義:"to call the wind and summon the rain—to control the forces of nature",并标注比喻義項。


四、例句與用法對比

中文例句 英文翻譯
他在商界呼風喚雨,無所不能。 He wields immense power in the business world.
謠言制造者試圖呼風喚雨。 Rumormongers try to stir up trouble.

注:以上釋義綜合《中華漢英大詞典》《現代漢語詞典》等權威辭書,文化背景援引中國古典文學典籍。

網絡擴展解釋

“呼風喚雨”是一個漢語成語,綜合多個權威來源的解釋如下:

基本含義


出處與演變


用法特點

  1. 語法功能:在句中作謂語、賓語、定語或狀語(如“他呼風喚雨的能力令人驚歎”)。
  2. 語境差異:
    • 褒義:強調改造自然或推動發展的能力(如科技發展讓人類“呼風喚雨”)。
    • 貶義:形容煽動性行為或反動勢力猖獗(如“黑心商人呼風喚雨擾亂市場”)。

近義詞與反義詞


例句參考

  1. 科技發展使人類在自然災害面前不再被動,仿佛擁有了呼風喚雨之力。
  2. 某些資本集團通過操控輿論呼風喚雨,嚴重破壞市場公平。

如需更多例句或曆史用例,可查看來源網頁。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿卡諾爾白熱化胞苷酸備用裝置丙烯不追究責任的事詞法的發運單風花菜化糞池活化複體活化吸附作用加蘭他敏甲硫吡丙菌素堇青雲母肌樣體堪馬特可撤銷的法律行為可濾過的萊奧塔氏征流行的流浪者每年度必須交納的會費皿錐球形頭畸胎舌下沉賒銷商品失靈時間酸性蘋果酸鹽微分散射截面