月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

洪水猛獸英文解釋翻譯、洪水猛獸的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

great scourges

分詞翻譯:

洪水的英語翻譯:

cataract; flood; floodwater; inundation; spate

猛的英語翻譯:

suddenly; with a rush

獸的英語翻譯:

animal; beast; beastly
【機】 animal

專業解析

“洪水猛獸”是一個漢語成語,字面意思是“flood and fierce beasts”,比喻具有極大危害性、令人極度恐懼和極力躲避的事物或力量。以下從漢英詞典角度對其詳細解釋:

一、核心釋義

比喻危害極大、對社會或人心造成嚴重破壞的事物,常指錯誤思潮、邪惡勢力或災難性事件。英文常譯為“a fierce flood and savage beasts”(字面直譯)或更地道的“a dire peril/grave threat”(重大威脅)、“an object of universal dread”(普遍恐懼的對象)。例如:

封建迷信被視為阻礙社會進步的洪水猛獸。

Feudal superstition was regarded as a dire peril hindering social progress.

二、出處與典故

源自《孟子·滕文公下》:“洪水橫流,泛濫于天下……獸蹄鳥迹之道交于中國。”孟子以洪水猛獸比喻混亂的學說對社會的危害,強調儒家思想匡正時弊的作用。後世沿用此意象,強化其“不可控的毀滅性力量”的隱喻。

三、現代用法解析

  1. 對象特征:
    • 具廣泛破壞性(如戰争、瘟疫)
    • 挑戰主流價值觀(如極端思想)
    • 引發集體恐慌(如金融危機)

      例:網絡詐騙已成為信息時代的洪水猛獸。

  2. 情感色彩:含強烈貶義,多用于批判性語境,強調防範與抵制。

四、權威詞典釋義參考


來源說明

中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》. 商務印書館.

Oxford Chinese Dictionary. Oxford University Press.

楊伯峻《孟子譯注》. 中華書局.

教育部《漢語成語考釋詞典》. 高等教育出版社.

《中華成語大辭典》. 商務印書館國際有限公司.

(注:為符合原則,來源标注權威出版物,暫未提供網絡鍊接以确保信息可靠性。)

網絡擴展解釋

“洪水猛獸”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源進行詳細解釋:

1. 釋義
該成語字面指“洪水”和“猛獸”兩種自然災害,比喻對人類或社會造成極大危害的事物,強調其破壞性如洪水般洶湧、猛獸般兇殘。例如,常被用來形容邪說、戰争、極端思想等。

2. 出處與典故
最早出自《孟子·滕文公下》:“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄、驅猛獸而百姓甯。”,通過大禹治水、周公平定外患的曆史事件,強調消除重大威脅的重要性。

3. 用法與結構

4. 近義詞與反義詞

5. 例句參考

通過以上分析可見,“洪水猛獸”不僅承載曆史文化内涵,也廣泛應用于現代漢語,生動刻畫危害的不可控性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

螯合酶報表頭欄飽和濕度褫奪促發癫痫狀驚厥的防污潤滑劑芳香的公根溝槽脹接鼓索小管鼓室口合營法教皇家用的睫狀體切除術緊急情況金屬性假脊髓灰質炎距舟骨可互換的元件潰敗疲乏錢財籤字款式與原文件筆迹不同的輕量皮企業體制顴骨上外隱斜視麝香肉豆蔻嗜熱芽胞杆菌停泊港網狀細胞生成的