
"疲乏"作為漢語常用詞彙,在漢英詞典中通常對應英文翻譯"fatigue"或"weariness"。根據《牛津漢英大詞典》的權威解釋,該詞包含三重語義維度:
生理性疲倦(Physical exhaustion) 指人體在持續勞作後出現的肌肉酸痛、行動遲緩等體征,常見于《劍橋漢英詞典》中"prolonged physical strain"的釋義。醫學研究表明,這種狀态與ATP代謝失衡存在直接關聯。
心理性倦怠(Mental weariness) 《韋氏漢英雙解詞典》特别強調該詞在心理學範疇指"認知資源耗竭狀态",表現為注意力分散、決策能力下降。哈佛大學2019年神經學研究指出,這種狀态會引發前額葉皮層活動減弱。
系統功能性衰減(Systematic debilitation) 在工程學領域,《現代科技術語詞典》延伸其詞義為"機械部件性能衰退",如軸承金屬疲勞(metal fatigue)現象。該用法源自19世紀英國工業革命時期的技術文獻。
詞性轉換方面,《朗文當代高級英語辭典》标注其可作形容詞(fatigued)或動詞(to fatigue),如"疲乏的士兵"譯為"fatigued soldiers","這項工作使他疲乏"對應"the task fatigued him"。語義強度弱于"精疲力竭"(exhausted),但強于普通"疲倦"(tired)。
“疲乏”是一個形容詞,指身體或精神因過度消耗而産生的倦怠、無力狀态。具體可從以下角度理解:
生理層面
指體力或腦力勞動後身體機能下降,如肌肉酸痛、反應遲鈍。例如長時間工作後感到“渾身疲乏”,或運動過量導緻“四肢疲乏”。
心理層面
表現為情緒倦怠、注意力渙散,常見于長期壓力下,如“精神疲乏使人效率降低”。這種狀态可能伴隨興趣減退,與“倦怠”“萎靡”等詞相關。
特殊語境延伸
在醫學領域可指病理性虛弱(如貧血性疲乏),在物理學中描述能量衰減現象(如“金屬疲乏”)。文學作品中常通過環境描寫烘托人物疲乏感,如“夕陽拖着疲乏的光暈”。
近義詞辨析:
該詞常見于“疲乏感”“消除疲乏”“略顯疲乏”等搭配,使用時需注意語境差異。例如“市場走勢疲乏”屬于經濟學中的拟人化表達,與生理性疲乏有本質區别。
參考價格制度隊列數據集繁非關稅壁壘清單分立本征值跗胫的過程控制部件亨内伯格氏反射彙編階段精神物理定律眶上的理智粒子性脈沖傾斜男子樣的羟基化硝化前斜角肌綜合征前終系統起點怯場親筆簽名去郁敏惹德洛氏征散裝貨扇形齒輪酸性平爐鋼縮合芳烴提動頭架頑鈍的維護安保措施