月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緊急情況英文解釋翻譯、緊急情況的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 emergency

例句:

  1. 緊急情況下才能使用這扇門。
    You should only use this door in an emergency.
  2. 緊急情況下保持鎮靜是很重要的。
    It is important to keep/stay calm in an emergency.
  3. 遇到緊急情況時,擊碎玻璃罩并摁下按鈕。
    In case of emergency, break the glass and press the button.
  4. 我們誰都沒有遇到過這種緊急情況,隻好憑感覺駕駛飛機。
    None of us had seen an emergency like this and we were all flying by the seat of our pants.

分詞翻譯:

緊急的英語翻譯:

exigence; exigency; instancy; urgency
【醫】 emergency

情況的英語翻譯:

circumstances; condition; case; complexion; instance; situation; thing
【醫】 asiminine asis; condition; state; status
【經】 condition; position

專業解析

在漢英雙解語境中,“緊急情況”指突然發生且需要立即處理的危險或危機事件,對應的英文術語為“emergency”。根據《現代漢語詞典(第7版)》定義,“緊急”指“必須立即采取行動、不容拖延的”,而“情況”泛指事物呈現的狀态。牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典(第9版)》将“emergency”解釋為“a sudden serious and dangerous event requiring immediate action”。

該術語的核心特征包含三個維度:

  1. 突發性:如自然災害(地震/洪水)或公共安全事件(火災/恐怖襲擊),符合中國《突發事件應對法》第二條對“突發事件”的界定
  2. 危害性:可能造成人身傷害、財産損失或生态破壞,世界衛生組織《緊急風險管理框架》将此列為風險評估核心指标
  3. 緊急性:要求立即啟動應急預案,美國聯邦應急管理局(FEMA)規定黃金響應時間不超過72小時

在跨語言使用中,中文強調“時間緊迫性”(如:緊急疏散/emergency evacuation),而英文側重“系統性響應”(如:emergency response plan/應急響應預案)。聯合國國際減災戰略術語庫特别指出,該概念在不同法律體系中的適用範圍可能涵蓋從個人醫療急救到國家緊急狀态的多層級事件。

網絡擴展解釋

“緊急情況”通常指突然發生的、需要立即采取行動以避免嚴重後果的事件或狀态。這類情況往往具有以下特征:

  1. 突發性
    事件發生不可預測,如自然災害(地震、洪水)、交通事故、突發疾病等。

  2. 緊迫性
    需快速響應,例如火災中需立即疏散,心髒驟停需即刻心肺複蘇。

  3. 高風險性
    可能威脅生命、財産或公共安全,如恐怖襲擊、化學品洩漏。

  4. 臨時性應對
    需采取應急措施控制事态,如啟動應急預案、聯繫救援機構(醫院、消防部門)。

常見類型

應對原則
保持冷靜、評估風險、優先保護生命、及時求助(撥打急救/報警電話)、遵循專業指導。若涉及他人,在确保自身安全前提下提供援助。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】