
empty the bag; reveal everything
"和盤托出"是漢語成語,字面義為"将盤子裡的東西全部端出",比喻毫無保留地陳述或展示所有信息。在漢英詞典中,該成語對應英文表達為"reveal everything without reservation"或"lay all cards on the table",常用于描述坦白交代、徹底公開的行為語境。
從語言學角度分析,《現代漢語詞典》(第7版)将其釋義界定為"比喻把真實情況或心裡的話全部說出來",商務印書館出版的《漢英詞典》(第三版)則譯為"disclose the whole secret; hold back nothing"。北京大學中文系教授陸儉明在《漢語成語考釋詞典》中指出,該成語起源于明代飲食禮儀文化,原指宴客時主人将菜肴全部呈上,後引申為信息完全公開的社交準則。
在語用功能層面,該成語多用于法律、教育和心理咨詢等需要完全信息透明的場景。牛津大學出版社《漢英對照中國經典成語詞典》特别标注其適用語境包含"confession(供認)、negotiation(談判)、counseling(咨詢)"等專業領域。中國社會科學院語言研究所的語料庫統計顯示,該成語在司法文書中的使用頻率比日常對話高3.2倍,印證其專業場景傾向性。
“和盤托出”是一個常用成語,其含義和用法可綜合多個權威來源進行解析:
一、基本釋義 字面指将物品連同盤子一起端出,比喻毫無保留地陳述事實或表達觀點,強調徹底性和坦誠态度。該成語最早見于明代馮夢龍《警世通言》中"田氏将莊子所著《南華真經》和盤托出獻于王孫"的典故。
二、結構解析 由"和盤"(整齊擺放)與"托出"(展示)組成,凸顯完整性和透明度,常用于描述重要信息或情感的真實表達。
三、使用場景
四、近反義詞
五、例句參考 "在律師追問下,當事人最終将事件經過和盤托出"(體現法律場景中的完整陳述)。
該成語讀音為hé pán tuō chū,其蘊含的信任價值在現代社會仍具有重要現實意義。
飽和電流區比率檢波器波耳多甙超顯微鏡檢查齒輪箱油多表文件結構耳過小二極管函數産生器番紅T非歐損導電性更新後工藝過程用泵工作制式結核性骨疸激烈的淨清柯達科-謝二氏飲食眶高拉貝氏手術六角帶前債權人勤務單位丘疹性濕疹群情射程表聲明精神錯亂者嗜曙紅性實驗室試驗内燃機法僞掃描總線