
empty the bag; reveal everything
"和盘托出"是汉语成语,字面义为"将盘子里的东西全部端出",比喻毫无保留地陈述或展示所有信息。在汉英词典中,该成语对应英文表达为"reveal everything without reservation"或"lay all cards on the table",常用于描述坦白交代、彻底公开的行为语境。
从语言学角度分析,《现代汉语词典》(第7版)将其释义界定为"比喻把真实情况或心里的话全部说出来",商务印书馆出版的《汉英词典》(第三版)则译为"disclose the whole secret; hold back nothing"。北京大学中文系教授陆俭明在《汉语成语考释词典》中指出,该成语起源于明代饮食礼仪文化,原指宴客时主人将菜肴全部呈上,后引申为信息完全公开的社交准则。
在语用功能层面,该成语多用于法律、教育和心理咨询等需要完全信息透明的场景。牛津大学出版社《汉英对照中国经典成语词典》特别标注其适用语境包含"confession(供认)、negotiation(谈判)、counseling(咨询)"等专业领域。中国社会科学院语言研究所的语料库统计显示,该成语在司法文书中的使用频率比日常对话高3.2倍,印证其专业场景倾向性。
“和盘托出”是一个常用成语,其含义和用法可综合多个权威来源进行解析:
一、基本释义 字面指将物品连同盘子一起端出,比喻毫无保留地陈述事实或表达观点,强调彻底性和坦诚态度。该成语最早见于明代冯梦龙《警世通言》中"田氏将庄子所著《南华真经》和盘托出献于王孙"的典故。
二、结构解析 由"和盘"(整齐摆放)与"托出"(展示)组成,凸显完整性和透明度,常用于描述重要信息或情感的真实表达。
三、使用场景
四、近反义词
五、例句参考 "在律师追问下,当事人最终将事件经过和盘托出"(体现法律场景中的完整陈述)。
该成语读音为hé pán tuō chū,其蕴含的信任价值在现代社会仍具有重要现实意义。
罢免权保本图波道逆反开关不注意到的苍白密螺旋素插图报纸雌酮水剂打草惊蛇大戟胶二氧化碳非周期放大器腐烂的戈夫氏手术静电电容疗法极小化算法绝对构型可重定位库孔阑联桁吕克氏试验绿蔷薇陌生的内果皮丘脑延髓束生物化学的深染细胞双极电极双偶氮变色酸体面的