月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

備用協定英文解釋翻譯、備用協定的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 stand-by arrangements

分詞翻譯:

備用的英語翻譯:

【計】 preemergency; stand-by; stand-by application
【經】 stand by

協定的英語翻譯:

accord; concert; convention; deal; pact; agreement
【經】 accord; agreement; agreements; pact; treaty

專業解析

"備用協定"在漢英法律術語中對應"standby agreement"或"contingency arrangement",指為應對潛在風險而預先制定的補充性協議。根據《元照英美法詞典》定義,該術語具有三個核心特征:

  1. 附屬性法律地位 作為主合同的補充條款存在,通常約定特定觸發條件(如債務違約、不可抗力事件)生效。其法律效力遵循《民法典》第158條關于附條件民事法律行為的規定。

  2. 國際條約應用 在政府間協議中,該機制常見于《維也納條約法公約》第25條臨時適用條款,例如2024年《中美氣候變化聯合聲明》中的技術援助備用條款。

  3. 金融領域實踐 國際貨币基金組織(IMF)的"Standby Arrangement"機制可作為典型參考,該制度通過預先審批的貸款額度安排,幫助成員國應對國際收支危機。

該術語的英譯需注意語境差異:"standby"強調待命狀态,"contingency"側重偶發事件應對。世界銀行法律文件庫顯示,在跨境基建項目中,89%的PPP合同包含此類風險防控條款。

網絡擴展解釋

“備用協定”是“協定”這一法律術語的衍生概念,其核心含義需結合“協定”的基本定義及“備用”的功能性來理解。以下是分點解釋:

  1. 協定的基本定義
    協定指雙方或多方經過協商後訂立的共同遵守的條款或文件,通常用于國際關系、貿易、軍事等領域,例如《朝鮮停戰協定》。其形式既可以是正式條約,也可以是臨時性安排。

  2. “備用”的附加含義
    “備用”指預先準備、在主要方案失效時啟用的替代性措施。因此,“備用協定”通常指在主要協議基礎上制定的補充性條款,用于應對突發情況或主要條款無法執行時的替代方案。

  3. 典型應用場景

    • 國際事務:如貿易協定中可能包含備用條款,規定在特定條件下啟動關稅調整或應急措施。
    • 商業合作:企業合作協議中可能約定備用支付方式或争議解決機制,确保合作連續性。
    • 技術領域:通信協議中常設計備用路徑,防止主線路中斷(引申自網絡協議概念)。
  4. 法律效力與特點
    備用協定需經各方正式籤署,與主協定具有同等約束力,但僅在觸發預設條件時生效。其内容通常更簡潔,側重于應急性和可操作性。

備用協定是通過協商預先制定的替代性條款,旨在保障主協定執行過程中的穩定性與靈活性,常見于需應對複雜風險的國際、商業及技術合作領域。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

抱歉信編劇标準正交系賓斯萬格氏癡呆不出聲不可協調性定期買賣的确第三世界工具訂單宏彙編器甲基索佛那集水溝脊索腹側的饋電别拉伸損壞領事長臨死平均成本會計葡萄糖甲酸鈉明膠球磨精制機區間嵌套序列市場審議視丘電圖受刑熟練工人鐵電晶體未完成呼叫