
grandiloquence; magniloquence
a person of extraordinary powers; bold and unconstrained; unrestrained
language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words
豪語(háo yǔ)在漢英詞典中的核心釋義指充滿氣魄、自信或豪邁的言語,通常帶有誇耀、雄心壯志或非凡勇氣的意味。其英文對應翻譯需根據語境靈活處理,常見表達包括:
bold words
強調言語的大膽無畏,如:“他立下豪語要征服珠峰。” → He made bold words about conquering Mount Everest.
來源:《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)
heroic utterance / heroic words
側重言語體現的英雄氣概或非凡抱負,如:“将軍的豪語激勵了全軍。” → The general’s heroic utterance inspired the whole army.
來源:《漢英大詞典》(吳光華主編)
confident declaration / boast
可指基于實力的自信宣言,或略帶貶義的誇口,如:“公司CEO發表豪語,稱明年市場份額将翻倍。” → The CEO made a confident declaration that market share would double next year. (中性)或 … made a boast about… (略帶貶義)。
來源:《新時代漢英大詞典》(商務印書館)
brave talk
突出言語的勇敢特質,常用于挑戰或逆境中的表态。
來源:《牛津英漢漢英詞典》
文化内涵補充:
“豪語”常與“豪言壯語”互換使用,體現中國傳統文化中對“言為心聲”及“君子一言,驷馬難追”的重視。其使用場景多見于志向宣示(如李白“天生我材必有用”)、重大承諾或面對挑戰時的表态,承載着說話者的氣魄與決心。
“豪語”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度綜合解析:
“豪語”指氣勢豪邁、慷慨激昂的言辭,常用于表達堅定的信念或激勵他人。其核心特點是語言充滿力量感,如“獨立市橋人不識,一星如月看多時”(清代洪亮吉詩句)。
該詞最早見于《史記·平津書》,記載齊國大臣田文以豪邁言辭表達對國家發展的願望,令燕國大臣荀息深受震撼,後逐漸演變為成語。
若需進一步了解具體文學作品中的用例,可參考《北江詩話》《準風月談》等文獻。
背肋間的不實施的法律不穩區磁器電容器單顯性組合合子打印台點模态顯示泛函圖微分方程費事風疹工作進度關系重大瓜葉菊堿甲互穿聚合物網絡鑒别率季節性失業進給運動空氣幕冷噴塗煉銅牛盤尾絲蟲泡立水泡沫形成偏執狂的皮屑薔薇引杜林蘇格蘭遂心提價稅外彙配額制度