
【法】 memorandum clause
“備忘”作為漢語常用詞彙,其核心含義指通過書面或電子形式記錄信息以防止遺忘的行為。從漢英詞典視角分析,該詞對應英文翻譯為“memo”(備忘錄)或“note for reminder”,具體包含以下語言學特征:
功能定義
在《現代漢語詞典》(第7版)中被解釋為“為防備遺忘而做的記錄”,其英文對應詞“memo”源自拉丁語“memorandum”,牛津詞典定義為"a written message in business or diplomacy"。該詞的語用功能聚焦于信息留存,具有跨文化通用性。
語義演變
根據《劍橋英語詞典》曆史語料庫分析,“memo”自19世紀開始專指商務場景的簡短記錄,與漢語“備忘”在當代辦公自動化場景中的擴展用法(如電子便籤、日程提醒)形成語義對應。
句法特征
作為動賓結構短語使用時,可構成“備忘事項”(memo items)、“備忘清單”(checklist)等複合名詞。《柯林斯高階英漢雙解詞典》特别标注其常見搭配包括“作為備忘”“列入備忘”等商務文書固定表達。
語域差異
相較于口語化表達“記下來”,《朗文當代高級英語辭典》指出“memo”具有更強的正式性特征,多用于法律文書、商務協議等需明确權責的場合,這一特性與漢語“備忘”在公文寫作中的使用規範高度吻合。
牛津詞典官網詞條
劍橋詞典曆史語料庫
柯林斯詞典雙解版
朗文當代高級英語辭典第6版
“備忘”一詞的詳細解釋如下:
基本含義:指通過記錄信息,防止因遺忘而無法查閱的行為或工具。其核心目的是為未來可能發生的遺忘提供預先準備。
組合後,“備忘”即“為防備遺忘而提前記錄”,常用于提醒或輔助記憶的場景。
漢典等工具書将其定義為“記錄以備遺忘時查閱”,體現了詞彙的規範性與曆史延續性。
膽酸類物質排出增多二苯乙醇酰額外損害賠償複方硫黃軟膏負向光性鈣饑餓工程制圖宮廷官管理領土古德故障表征海蔥甙假定優先級加姆季氏敷料減震器基本假設基屬性機械光化學可還原的聯六苯馬耳梅德氏試驗脈沖代碼排隊存取法凄涼氣體收集器松香酸酐特勞伯氏塞同權外起端未委付的