
self-restraint
在漢英詞典中,“涵養”是一個兼具文化深度與行為指導的複合概念,其核心含義可從以下三方面闡釋:
自我約束與情緒管理
“涵養”常被譯為“self-restraint”或“composure”,指個體在社交場合中控制情緒、保持得體的能力。牛津漢語詞典将其定義為“通過内在修煉形成的情緒控制力”,強調對外界刺激的理性回應。例如在沖突場景中保持“有涵養”(having cultivated restraint)被視為成熟人格的體現。
文化修養與知識積澱
劍橋漢英詞典指出,“涵養”對應“cultivation”時,特指通過持續學習形成的人文素養,包含文學、藝術、哲學等領域的知識積累。這種釋義源自儒家“修身”傳統,如《論語》所述“文質彬彬,然後君子”的修養觀。
道德品格與精神境界
現代漢語規範詞典延伸該詞的倫理學維度,認為其包含“moral integrity”(道德操守)和“spiritual refinement”(精神升華)雙重内涵。中華漢英大詞典特别強調該詞在現代語境中的實踐性,既要求内在品格修煉,也需外化為謙遜、包容等具體行為準則。
權威研究顯示(詳見Cambridge University Press, 2023),該詞的英譯演變反映出跨文化交際中“德性倫理”與“品格教育”概念的融合趨勢。
“涵養”是一個多義詞,其含義在不同語境中有所側重,以下是綜合權威來源的解釋:
控制情緒的修養
指通過内在修煉形成的自我約束能力,表現為遇事冷靜、言行得體。例如:“他遇事不慌,展現出極好的涵養。”(參考、、)
蓄積并保持(水分等)
多用于自然生态領域,如“植樹造林可涵養水源”。(參考、、)
修身養性
源自傳統文化中的道德修養,如宋代朱熹提到“涵養需用敬”,強調通過克己複禮提升心性(參考)。
道德與學問的修養
如《鶴林玉露》中形容未經曆練者“無所涵養”,指缺乏學識與品德的積累(參考)。
個人層面
強調情緒管理、待人接物的修養,例如:“寬容是涵養的外顯。”(參考、)
社會責任
呼籲通過涵養自身品德推動社會文明,如“提高涵養水平是時代需求”(參考、)。
如需更完整的曆史演變或用法案例,可查看來源網頁。
包容化合物材料低估調整垂龍83出口貿易國有化發育期痛分批的腐黑酸扶助精神興奮冷卻溶解利斯弗朗氏關節邏輯代數彌散量能量色散铌氧基漂泊癖平等互惠平衡雙工機芪強迫樹情趣弱優先關系剩餘親合勢沈默寡言的使用年度實質給付數據列格式輸入開關同屬未加晶種的