月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

剩餘親合勢英文解釋翻譯、剩餘親合勢的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 residual affinity

分詞翻譯:

剩餘的英語翻譯:

residue; leavings; overmeasure; overplus; remain; remainder; remnant; spare
surplus
【醫】 R.; residue; residuum; rest; vestige; vestigium
【經】 overplus

親合勢的英語翻譯:

【化】 affinity

專業解析

在漢英詞典編纂和語言學領域,“剩餘親合勢”(Residual Affinity)是一個描述詞彙潛在語義關聯的概念。它指的是一個詞項(lexical item)在特定語境中未被激活或未被優先選擇,但仍與其核心語義或相關語義場(semantic field)保持潛在聯繫的意義傾向。以下是詳細解釋:


一、核心定義與機制

  1. 語義潛勢保留

    當一個多義詞在具體語境中僅凸顯某一義項時,其他未被選中的義項并未消失,而是以“剩餘”狀态存在,形成潛在的語義關聯。例如:

    • 漢語詞“銀行”在金融語境中指向金融機構,但其“河岸”義項(如“江河銀行”)仍保留潛在關聯 。
    • 英語詞 "bank" 在 "river bank" 中激活地理義項,而 "financial bank" 作為剩餘親合勢隱含于語義網絡 。
  2. 動态語境依賴性

    剩餘親合勢的強度受語境制約。在歧義消除(disambiguation)過程中,未被選擇的義項仍可能通過隱喻、轉喻等認知機制影響理解(如 "glass" 既可指容器,亦隱含“易碎”屬性) 。


二、表現形式與語言學價值

  1. 多義詞處理的詞典學意義

    漢英詞典需标注核心義項與次要義項,并通過語義網絡圖示(如 WordNet)呈現剩餘親合勢的關聯路徑,幫助用戶理解詞義靈活性 。

    :《牛津高階英漢雙解詞典》對 "crane" 的釋義包含“鶴”與“起重機”,并通過插圖暗示兩者的形态相似性關聯。

  2. 同形詞與語義場的邊界

    剩餘親合勢可區分同形詞(homonym)與多義詞(polysemy):

    • 同形詞(如 "bat"(蝙蝠/球棒))無顯著語義關聯,剩餘親合勢趨近于零;
    • 多義詞(如 "bright"(明亮/聰明))的義項間存在隱喻延伸,剩餘親合勢較高 。

三、權威學術參考文獻

  1. Cruse, D. A. (1986). Lexical Semantics. Cambridge University Press.

    (讨論多義詞的語義潛勢與語境選擇機制)

  2. Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge University Press.

    (定義語義場理論與詞彙親合關系)

  3. 徐烈炯 (1995). 《語義學》. 語文出版社.

    (分析漢語多義詞的剩餘親合現象)


四、實際應用場景

網絡擴展解釋

關于“剩餘親合勢”的詞義解釋,綜合搜索結果可歸納如下:

詞義解析

  1. 基礎拆分

    • 剩餘(shèng yú):指多餘或殘留的部分,如化學反應中未完全消耗的物質()。
    • 親合勢:由“親合”與“勢”組合而成。“親合”即親和力,表示物質間結合的傾向;“勢”可理解為趨勢或潛在能量()。
  2. 整體含義
    該詞可能屬于化學或材料學領域的專業術語,特指某種物質在反應後仍保留的親和潛力。例如,在化學反應中,若反應未完全進行,剩餘物質可能仍具備與其他成分結合的能力()。

使用建議
由于現有資料有限,且該詞未在通用詞典中廣泛收錄,建議結合具體學科背景進一步查閱專業文獻。例如,在電化學中,“親合勢”可能與電子結合能相關,而“剩餘”則對應未完全釋放的化學勢能。

參考資料
若需更精确的定義,可參考化學工程類詞典或相關研究論文(來源:)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】