月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

含混的英文解釋翻譯、含混的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

ambiguous; indeterminate; indistinct; unclear
【法】 shuffling

分詞翻譯:

含混的英語翻譯:

【計】 confusion

專業解析

"含混的"(hán hùn de)是一個漢語形容詞,主要用于描述表達、語義或态度不夠清晰、明确,容易引起歧義或誤解的狀态。從漢英詞典的角度來看,其核心釋義和英文對應詞如下:


核心釋義與英文對應詞

含混的

詞性: 形容詞

主要英文對應詞:

  1. Ambiguous
    • 指語言、表達或概念存在多種解釋的可能性,缺乏明确性。

      例:含混的表述 → ambiguous statement

  2. Vague
    • 強調内容模糊不清,細節缺失,難以準确理解。

      例:含混的回答 → vague answer

  3. Equivocal
    • 特指刻意模棱兩可,可能帶有回避或欺騙意圖。

      例:含混其辭 → equivocate


語義差異與使用場景

  1. Ambiguous(歧義性)

    • 側重語義的多重解讀,常見于法律條文、政策聲明等需嚴謹處理的文本。

      例:合同條款含混不清,引發争議。

    • 參見《牛津英語詞典》對 "ambiguous" 的釋義:指語言或符號存在兩種以上合理解釋。
  2. Vague(模糊性)

    • 強調信息不具體,缺乏細節支撐,多用于日常溝通或描述抽象概念。

      例:他的解釋過于含混,無法操作。

    • 參考《柯林斯英語詞典》:若描述為 "vague",則表明信息不精确或未充分定義。
  3. Equivocal(暧昧性)

    • 隱含故意回避明确立場,常見于政治外交或敏感對話。

      例:官員對關鍵問題含混其辭。

    • 對比《韋氏詞典》:"equivocal" 強調有意保持不确定性以誤導或逃避責任。

典型搭配與例句


注意

在翻譯或使用中需根據語境區分:

權威工具書如《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)及《牛津英語詞典》均對上述差異有詳細辨析,建議結合具體語境選擇對應詞。

網絡擴展解釋

“含混”是一個形容詞,其基本含義指表達或呈現的狀态模糊、不明确,常用來形容語言、态度或事物界限不清的情況。以下是詳細解析:

一、基本釋義

  1. 核心定義
    “含混”表示語言、内容或态度缺乏清晰性,常帶有模棱兩可或難以分辨的特點。例如:“言辭含混,令人費解”。

  2. 詞源與結構

    • “含”指包含、隱藏,“混”表示混雜,組合後強調信息内部混雜不清,導緻外在表達不明确。

二、使用場景與文學意義

  1. 日常語境
    多用于描述語言表達不直接或邏輯混亂的情況,如:“他含混地回答了問題”或“政策條款含混不清”。

  2. 文學審美特征
    在文學理論中,“含混”指文本通過多義性營造豐富的解讀空間,如威廉·燕蔔荪提出的“複義”理論。例如魯迅曾提到中文的含混性被有意保留,以增強表達層次。

三、語言對比與擴展

四、典型例句

  1. 官方聲明用詞含混,引發公衆猜測。
  2. 文學作品中,含混的意象使主題更具開放性。

“含混”既可用于批評表達不清的負面場景,也可作為文學創作手法賦予文本深度。理解時需結合具體語境判斷其褒貶傾向。如需進一步探讨文學理論中的含混性,可參考威廉·燕蔔荪的《含混七型》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

編寫程式的程式補償不全不固定費率大膽陳述一項意見大混亂電樞繼電器對稱性放下複符號腹膜層固定資産與設備出售損益虹膜瞳孔的呼吸雜音降膜分子蒸餾設備睑球全粘連睑炎記錄分隔符殼形螺絲攻母囊鈉皂潤滑脂内消旋肌醇全硫代銻酸铵視窗收支不平衡俗麗跳轉查找鍊同音異義的钍D