月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

行話英文解釋翻譯、行話的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

cant; gammon and patter; jargon; patois; patter
【計】 jargon
【經】 lingo

相關詞條:

1.shoptalk  2.argot  

例句:

  1. 用原教旨主義的行話與我交談
    Spoke to me in the lingo of fundamentalism.
  2. 術語,行話在一個職業、學科或階層的成員間能被理解的特殊術語,但對一般大衆來說卻晦澀難懂;專門術語
    The special terminology understood among the members of a profession, discipline, or class but obscure to the general population; jargon.
  3. 黑話,行話某一特殊團體的行話;黑話
    The jargon of a particular group; cant.
  4. 專家們常常用行話把外行弄得稀裡糊塗。
    Expert often confuse laymen with their jargon.

分詞翻譯:

行的英語翻譯:

all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line

話的英語翻譯:

saying; speak about; talk; word

專業解析

在漢英詞典框架下,“行話”(háng huà)指特定行業、學科或群體内部使用的專業術語或習慣性表達,其英文對應詞為“jargon”。《現代漢語詞典》将其定義為“某一行業的專門用語”,而《牛津英語詞典》則描述為“特定職業或群體中難以被外界理解的詞彙或表達方式”。

從語言學角度分析,行話的核心特征包括:

  1. 專業性:如醫學領域的“心肌梗死”(myocardial infarction)、計算機領域的“算法複雜度”(algorithmic complexity);
  2. 簡練性:通過縮略詞(如“HTTP”代表Hypertext Transfer Protocol)或隱喻(如投資領域“黑天鵝事件”)提升溝通效率;
  3. 排他性:法律文書中“不可抗力”(force majeure)等術語可形成專業壁壘。

權威研究表明,行話的漢英對應關系需考慮文化差異。例如中文“陰陽合同”在英語中需解釋為“dual-contract system”,而非字面翻譯。這種術語的精确轉化對專業翻譯領域至關重要。

網絡擴展解釋

行話(拼音:háng huà)指某一行業或群體内部使用的專門用語,通常具有排他性,外行人較難理解。以下是詳細解釋:

1.基本定義

行話是行業或群體交流時使用的術語或習慣用語,主要用于精準表達專業概念或增強内部認同感。例如:

2.特點與作用

3.别稱與分類

行話在不同場景有不同名稱:

4.示例與應用

5.注意事項

使用行話需考慮受衆背景。例如,跨行業交流時需避免過度使用專業術語,以免造成理解障礙。

如需更全面的行業術語案例,可參考權威詞典或專業文獻(如、5、10)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白前編譯程式證實不雅的誠惶誠恐大海撈針渡口翻譯描述語言發送調步浮動管道複合閥赴湯蹈火坩埚片個人帳戶還原級數的磷酸鈾酰铵馬喘聲眉目内胚葉破傷風權力撤除山扁豆酸射門實際酸度食屍癖實業酸渣燃料速中子增殖因數聽覺朝向反射微量靜電計