海底撈月英文解釋翻譯、海底撈月的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
strive for the impossible or illusory things
分詞翻譯:
海底的英語翻譯:
sea floor; seabed
撈的英語翻譯:
drag for; fish for; gain
月的英語翻譯:
Luna; month; the moon
【經】 month; mth
專業解析
"海底撈月"是漢語中兼具字面義與引申義的複合型成語,在漢英詞典中通常呈現雙重釋義體系:
一、字面場景釋義
該詞原指"從海底打撈月亮",對應英文直譯"fishing the moon from the bottom of the sea",用于描述物理層面的不可能行為。《現代漢語詞典》(第7版)将其歸類為"超現實行為比喻"類詞彙,強調動作的虛幻性特征。
二、引申文化釋義
作為高頻使用引申義,主要包含兩重文化内涵:
- 徒勞無功隱喻:比喻白費力氣追求不可得事物,對應英語諺語"cry for the moon"。商務印書館《漢英成語詞典》标注其使用場景多出現于商業談判與情感領域,體現中國文化中"順勢而為"的哲學觀。
- 特殊麻将術語:在中國麻将競技中特指"最後一張牌獲勝"的戰術,中國麻将協會《規則手冊》将其英譯為"Last-Tile Moon Catch",屬于競技麻将的八種經典和牌方式之一。
該成語的跨文化傳播案例可見于《中國日報》英文版對中美貿易摩擦的評論文章,作者用"海底撈月式的關稅策略"形容不切實際的經濟手段,顯示其在國際語境中的延伸應用。
網絡擴展解釋
“海底撈月”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
基本含義
- 字面解釋:從海底打撈月亮,比喻去做根本不可能實現的事情,最終隻能白費力氣、毫無結果。
- 引申義:常用來形容徒勞無功的行為,或目标脫離實際、難以達成。
出處與演變
- 唐代起源:最早見于唐代釋元覺的《永嘉證道歌》:“鏡裡看形見不難,水中捉月争拈得?”。
- 明代引用:明代淩濛初《初刻拍案驚奇》中進一步使用,如“有影無蹤,海中撈月”。
用法與語境
- 語法結構:偏正式成語,通常作賓語,含貶義。
- 近義詞:徒勞無力、海底撈針、枉費心機。
- 反義詞:立竿見影、行之有效、甕中捉鼈。
- 例句:
- “要在茫茫人海中找一個不知姓名的人,簡直是海底撈月。”
- “他費盡心機卻終是海底撈月,一無所獲。”
其他含義
在特定領域(如足療)中,“海底撈月”也指一種由下往上的按摩手法,但此用法較為少見。
如需更完整的例句或曆史用例,可參考《初刻拍案驚奇》等文獻來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿半乳聚糖暗視野顯微鏡卑鄙勾當辯白表匣式收話器倉庫收據摻假貨次阿托格林斯班哄擡健康紅細球菌記錄檢查時間擴散電流冷凝器兩側嚼肌癱連上四個碳原子的利潤管理泡狀鼻甲棄物受領人妻有財産的管理上下文功能栅流檢波雙擲開關舒茨氏束疏水性陶林氏塞子調整文本方式通過的議程圖謀不軌維達耳氏手術